Английский - русский
Перевод слова Profile

Перевод profile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профиль (примеров 1222)
I tried to deactivate my Facebook profile. Пыталась тут удалить профиль на Фейсбуке.
Due to complete your profile and do not forget to take the time to fill. Из-за заполнить свой профиль, и не забудьте взять время, чтобы заполнить.
On steel surfaces, for example, it cannot create any specific surface profile, which is a key parameter in paint performance. Например, на стальных поверхностях струйная обработка водой не позволяет создать требуемый профиль для эффективного нанесения краски.
Georg Kraus profile at WorldCat Identities Профиль Георга Крауса в каталоге WorldCat
Working on my dating profile. Создаю профиль на сайте знакомств.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 21)
His name is Roland Umber; same profile as the other victims - lived alone, disappeared from home, and a large dose of heroin in his system. Его зовут Роланд Амбер; такая же характеристика, как и у других жертв - жил один, исчез из дома, и в организме большая доза героина.
Most of the cited examples of the use of the ICIDH in rehabilitation are at the individual level (patient profile, assessment of patient needs, evaluation of treatment or discharge status). Большинство из приведенных примеров использования МКДИН в области реабилитации носят индивидуальный характер (характеристика пациента, оценка потребностей пациента, оценка результатов лечения или состояния выписанных пациентов).
(a) The profile of the disenfranchised: а) Характеристика лишенных прав:
The Special Rapporteur wishes to stress the fact that the profile of the victims and the nature of the abuses are not affected by whether those persons are refugees, documented immigrants, members of national minorities or undocumented migrants. Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что характеристика пострадавших и форма злоупотреблений остаются неизменными независимо от того, идет ли речь о беженцах, законных иммигрантах, членах национальных меньшинств или мигрантах, не имеющих документов.
According to the 1998 report of the Bar Association (OAB) entitled The profile of incarcerated women , it is known that before their arrest, 75.61 percent of women prisoners worked and only 17 percent of them are entitled to unemployment benefits. Согласно докладу Коллегии адвокатов (БКА) 1998 года под названием Женщины-заключенные: краткая характеристика , установлено, что до ареста 75,61 процента женщин-заключенных работали, но только 17 процентов из них имеют право на пособие по безработице.
Больше примеров...
Обзор (примеров 64)
The United Nations Conference on Trade and Development has also provided the Committee for Development Policy with a vulnerability profile of Samoa, a country that qualifies for graduation from least developed countries status. Конференция Организация Объединенных Наций по торговле и развитию также представила Комитету по политике в области развития обзор уязвимости Самоа, страны, которая может быть исключена из списка наименее развитых стран.
They said "friendly profile piece." Они же сказали, "дружелюбный обзор происходящего".
A review of implementation in the 31 countries demonstrated that the national strategy for the development of statistics is an important tool for raising the profile of statistics, mobilizing fund for statistical operations and mainstreaming statistics in the poverty reduction strategy papers. Обзор хода осуществления в 31 стране свидетельствует о том, что национальная стратегия развития статистики является важным инструментом повышения роли статистики, мобилизации финансовых средств для статистической деятельности и обеспечения учета статистических данных при составлении документов о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The review or updating of these instruments, as may be the case, would offer opportunities to examine, with the partner country, the relevance of the existing skills profile of each agency as well as of the cross agency skills profile. Обзор или, в зависимости от обстоятельств, обновление этих инструментов обеспечит возможности для изучения со страной-партнером значимости существующего набора навыков в каждом учреждении, а также межучрежденческого набора профильных навыков.
(b) The UNITAR/IOMC National Profile Programme: A Summary of Experiences Gained Through Four National Profile Pilot Projects, March 1996. Ь) Программа подготовки национальных обзоров ЮНИТАР/МПБОХВ: краткий обзор опыта, накопленного в рамках четырех экспериментальных проектов подготовки национальных обзоров, март 1996 года.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 90)
He paid tribute to the tireless work and dedication of Mr. Yumkella, who had raised the profile of the Organization. Он воздает должное неустанным усилиям и самоотверженности г-на Юмкеллы, которому удалось повысить авторитет Организации.
He had every confidence in Mr. Yumkella's ability to continue with that process, consolidate the gains and further enhance UNIDO's profile among international organizations. Он абсолютно уверен, что г-н Юмкелла сможет продолжить этот процесс, закрепить достиг-нутое и еще более повысить авторитет ЮНИДО среди международных организаций.
New initiatives, intergovernmental discussions, and the expansion of the EMPRETEC network strengthened the profile of EMPRETEC. Новые инициативы, межправительственные обсуждения и расширение сети ЭМПРЕТЕК повысили авторитет ЭМПРЕТЕК.
From our side, I would just emphasize the importance of the active participation of Timor-Leste in regional cooperation and integration initiatives, by which the country is raising its international profile and engaging its neighbours in the stabilization process. Со своей стороны, я хотел бы подчеркнуть важность активного участия Тимора-Лешти в региональном сотрудничестве и реализации интеграционных инициатив, за счет которых страна повышает свой международный авторитет и подключает своих соседей к процессу стабилизации.
The President said that the level of participation at the current session was evidence of the interest of Member States and the work done would improve the profile of the Organization in the international development community. Председатель говорит, что уровень участия на нынешней сессии свидетельствует об интересе, проявленном государствами-членами, и что проделанная работа повысит авторитет Организации среди членов международного сообщества, занимающихся вопросами развития.
Больше примеров...
Внимание (примеров 151)
Spain, for example, started to do this in the 1990s by hosting a World Expo and the Olympics and raising the artistic and architectural profile of cities such as Barcelona. Испания, например, приступила к этому в 1990-х годах, проведя в стране всемирную выставку и олимпийские игры, обратив внимание на художественную и архитектурную ценность таких городов, как Барселона.
Within the secretariat, due attention was given to management reform, including ensuring changes in staff profile and/or skills as relevant to the work programme. В рамках секретариата должное внимание было уделено реформе управления, включая внесение изменений в структуру штата сотрудников и/или их квалификацию с учетом потребностей программы работы.
In the area of urban management, a Pacific regional workshop, organized by ESCAP and its partners, raised the profile of this issue and made recommendations on the implementation of the Pacific Urban Agenda. В области городского управления Тихоокеанский региональный практикум, организованный ЭСКАТО и ее партнерами, позволил привлечь дополнительное внимание к этому вопросу и вынес рекомендации по осуществлению Тихоокеанской городской программы.
In 2003, Benin, Burkina Faso, Chad and Mali (the "cotton 4") raised the profile of cotton in the DDA by launching the so-called cotton initiative. В 2003 году Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад ("хлопковая четверка") смогли привлечь более пристальное внимание к хлопку в рамках ДПР, выдвинув так называемую инициативу по хлопку.
But it is the United Nations peacekeeping operations that have the highest profile, and with good reason. The blue berets have prevented worse conflict across the world, from Eastern Slavonia to the Western Sahara. Однако именно операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по праву привлекают к себе всеобщее внимание. "Голубые береты" предотвратили самый страшный конфликт в мире - от Восточной Славонии до Западной Сахары.
Больше примеров...
Значимость (примеров 77)
The forthcoming Conference has the potential to raise the profile and impact of the United Nation's work on indigenous peoples. Предстоящая Конференция имеет все возможности повысить значимость и воздействие работы Организации Объединенных Наций на коренные народы.
Regional conferences in Africa, the Caribbean and South Asia, together with national and local activities, raised the profile of sanitation on the political agenda. Региональные конференции стран Африки, Карибского бассейна и Южной Азии, а также мероприятия, проводимые на национальном и местном уровнях, позволили повысить значимость вопросов санитарии в повестке дня политической деятельности.
Indeed, more than 100 countries and areas have in the recent past celebrated a statistics day, week or month to raise the profile of official statistics among data providers and users alike in their country. Так, более 100 стран и районов в недавнем прошлом проводили день, неделю или месяц статистики для того, чтобы национальные разработчики и пользователи данных могли должным образом оценить значимость официальной статистики.
The observer for Egypt noted that the mandate of an independent expert had been established because it was felt that more expert work was needed in the area of minority issues and to raise the profile of minority issues. Наблюдатель от Египта отметил, что мандат независимого эксперта принят потому, что было сочтено необходимым провести дальнейшую экспертную работу по вопросам меньшинств и повысить значимость вопросов, касающихся меньшинств.
While this wider system involvement may add profile to EFA and help in better integrating it with the Millennium Development Goals, it could lead to a marginalization of the role of UNESCO rather than to a strengthening of its capacity for carrying out that role. Хотя такое более широкое участие системы может повысить значимость задачи обеспечения образования для всех и содействовать ее более эффективной увязке с целями, сформулированными в Декларации тысячелетия, это может привести к маргинализации роли ЮНЕСКО, а не к укреплению возможностей этой организации по выполнению этой задачи.
Больше примеров...
Досье (примеров 86)
The development of a regional profile may also be considered. Можно также рассмотреть вопрос о составлении регионального досье.
I saw a profile nova did on you. Я видел твое досье из Колледжа Северной Вирджинии.
An estimated 2 million refugees and other persons of concern had individual registration records in progress and almost 1 million had digital photographs, which not only significantly increased knowledge about refugees and their profile. Согласно оценкам, в настоящее время имеются индивидуальные регистрационные досье по 2 млн. беженцев и других соответствующих лиц и почти по 1 млн. человек имеются цифровые фотографии, что не только существенно улучшает качество информации о беженцах, но и позволяет определять их профиль.
(c) UNHCR made considerable progress in the improvement of registration data, resulting from new systems, procedures and tools that were developed under Project Profile, including the revised Registration Handbook* and the roll-out of new registration tools and comprehensive training. с) Управление добилось значительного прогресса в деле повышения качества регистрационных данных за счет применения новых систем, процедур и механизмов, разработанных в рамках проекта «Досье», чему способствовали выпуск пересмотренного справочника по регистрации , внедрение новых механизмов регистрации и всеобъемлющая профессиональная подготовка.
Women's higher level of education also means that their labour market profile increasingly look like the men's. Более высокий уровень образования женщин означает также, что их профессиональное досье на рынке труда все менее отличается от профессионального досье мужчин.
Больше примеров...
Описание (примеров 104)
But he fits the profile; He's a loner, he's never been married, he lives across the street from the park. Но он подходит под описание: он одиночка, никогда не был женат, живет через дорогу от парка.
You fit another profile. Вы подходите под другое описание
He didn't fit the profile. Он не подходит под описание.
There are five nerve gases that fit the profile. Под описание подходит 5 разных газов.
But Cullen fits the profile. Но Каллен подходит под описание.
Больше примеров...
Роли (примеров 116)
Brazil welcomed initiatives aimed at raising the profile of culture as an economic sector in its own right, as an intrinsic value and as a defining characteristic of society. Бразилия приветствует инициативы, направленные на повышение роли культуры в развитии экономики как одного из ее неотъемлемых компонентов, которая является духовной ценностью и определяющей характеристикой общества.
The Commission strongly supported the active and meaningful participation of all relevant actors in the work of the Commission, in particular when it considers its priority theme in 2005, which would raise its profile and enhance its relevance. Комиссия решительно поддержала активное и конструктивное участие всех соответствующих субъектов в работе Комиссии, особенно при рассмотрении ею приоритетной темы в 2005 году, что может способствовать повышению ее роли и влияния.
Habitat Agenda partners interested in taking the lead in raising the profile of urban issues will be supported. Будет оказываться поддержка партнерам по Повестке дня Хабитат, заинтересованным в осуществлении инициативной роли в привлечении внимания к вопросам урбанизации.
The focus of such work at the country level is on strengthening inter-agency cooperation in public information and communications and increasing the media profile of United Nations activities at the national and regional levels. Такая работа на уровне стран предусматривает укрепление межучрежденческого сотрудничества в области общественной информации и коммуникации и более широкое освещение в средствах массовой информации роли Организации Объединенных Наций на национальном и региональном уровнях.
Discussion forums, launched in cooperation with and hosted by Bellanet (Ottawa, Canada), are designed to facilitate on-line collaboration and networking in support of the higher profile and knowledge-networking objectives of the WIDE initiative. Дискуссионные форумы, организованные в сотрудничестве и при ведущей организационной роли «Белланет» (Оттава, Канада), призваны облегчить сотрудничество и обмен опытом в онлайновом режиме и тем самым способствовать достижению целей инициативы ВИДЕ в плане пропаганды накопленных знаний и опыта и обмена ими.
Больше примеров...
Статус (примеров 67)
SAARC is convinced that attaining observer status with the United Nations will enhance its profile as a regional association in the international community. СААРК убеждена в том, что получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций повысит ее статус как региональной ассоциации в рамках международного сообщества.
She hoped that the role of the Authority would be enhanced and its profile raised through the media and other means so that women could make themselves heard more easily. Она надеется, что при помощи СМИ и других средств будет укреплена роль Совета и повышен его статус, с тем чтобы женщинам было легче высказываться в полный голос.
In this regard, we support the work of Special Representative Zannier and UNMIK and acknowledge the need to adjust UNMIK's structure and profile in response to the profoundly changed reality in Kosovo. В этой связи мы поддерживаем работу Специального представителя Занньера и МООНК и признаем необходимость скорректировать структуру и статус МООНК в целях адаптации к произошедшим в Косово глубоким изменениям.
(b) Profile of the parties; Ь) статус сторон;
The Profile of the Indigenous Peoples of El Salvador recognizes 64 towns with a significant indigenous presence, and also records a total of 53 brotherhoods, guilds and fraternities at national level, as well as 19 organizations and associations, some with legal personality. В Обследовании коренных народов Сальвадора указаны 64 общины с четкими признаками коренных народов; кроме того, в стране зарегистрировано в общей сложности 53 мужских и женских религиозных объединения монастырского типа и 19 организаций или ассоциаций, часть которых имеет статус юридических лиц.
Больше примеров...
Престиж (примеров 30)
Its awards ceremonies particularly to its female members have lifted their profile and promoted standard-setting among the members. Проводимые ею торжественные церемонии награждения, особенно членов-женщин, повышают ее престиж и содействуют установлению стандартов среди членов.
The majority of cooperating organizations raised the point that UNV had raised its profile over recent years and had established a distinctive brand image. Большинство сотрудничающих организаций подчеркнули, что ДООН за последние годы повысили свой престиж и создали качественно новое представление о себе.
We welcome this new procedure, which gives a somewhat higher profile to the status and importance of the decisions taken by the Council. Мы приветствуем эту новую процедуру, которая поднимает престиж и значимость принимаемых Советом решений.
Tell you both try our cases, see which one raises the firm's profile most. Давайте так... мы берем оба дела, и посмотрим, какое больше поднимет престиж фирмы.
Designed by Frank Gehry in a deconstructivist manner, the Guggenheim Museum Bilbao became world-famous and single-handedly raised the profile of Bilbao on the world stage. Выполненный по проекту Фрэнка Гери в стиле деконструктивизма, Музей Гуггенхайма в Бильбао завоевал всемирную известность и сам по себе повысил международный престиж города.
Больше примеров...
Портрет (примеров 69)
I'm still doing my psych profile. Я все еще составляю психологический портрет.
The system receives information from various sources, and by combining these sources and evaluating certain parameters, the system performs a risk assessment and assembles a profile of each suspect. Система получает информацию из различных источников, и путем сведения воедино данных из этих источников и оценки определенных параметров она оценивает риск и составляет психологический портрет каждого подозреваемого.
FBD SMALL BUSINESS AWARDS 2008. WINNERS PROFILE Премии малому бизнесу брф за 2008 год; Портрет победителей
I'm trying to profile Liam. Я пытаюсь составить профиль Лиама, его психологический портрет.
To develop a profile, of course. Nobody's ever been this close to Lucy Diamond before. Чтобы сделать её психологический портрет, ты же первая, кто так близко общался с ней.
Больше примеров...
Профайл (примеров 51)
We were just on the computer, looking at your profile. Мы тут сидели за компьютером и наткнулись на твой профайл.
Next thing I knew, I was building a fake online profile and IMing with McGee. Потом, я создал фальшивый он-лайн профайл и... беседовал с МакГи.
Well, then you would be motivated to start me a dating profile and send it to Mr. Loftus. Тогда у тебя должна быть мотивация создать мой профайл и отправить его мистеру Лофтусу.
I've been thinking, to build the VP's issue profile I wonder if there's some policy the administration could give. Я подумывал создать профайл вопросов ВП, я размышлял, если есть некоторые области политики, которые администрация смогла бы дать.
And how is Haley's profile going to... И каким образом профайл Хейли...
Больше примеров...
Аккаунт (примеров 27)
She has a second social network profile. У нее есть еще один аккаунт в соц. сети.
And he's had a profile for more than six months! Он создал себе аккаунт больше полугода назад
(Scoffs) Please, I made Sofia a fake dating profile and every time it dings, it means she got a match. Пожалуйста, я создала для Софии аккаунт на сайте знакомств и каждый раз, когда она звенит значит, что кому-то она нравится.
The account is brand-new, the only e-mails he sent were to Jen, and that profile picture is a stock shot of a male model I identified through facial recognition. Аккаунт новый, сообщения отправлялись только Джен и это фото в профиле является обычным снимком мужчины-модели, что мне удалось узнать используя систему распознавания лица.
In July, 2011, Jessie J teased her fans via her official Twitter profile whilst posting 21-second clip of the song. В июле 2011 года, Джесси Джей через свой аккаунт в социальной сети твиттер, выложила 21-секундный отрывок песни.
Больше примеров...
Профильный (примеров 7)
In 1963 the decision to create the profile higher education institution training experts for an oil and gas complex of Siberia in Tyumen was made. В 1963 году было принято решение создать в Тюмени профильный вуз, готовящий специалистов для нефтегазового комплекса Сибири.
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery. ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
The matrix and profile had also been presented at the recent workshop on minorities and conflict prevention and resolution. Эти основные сведения и профильный портрет были также представлены на недавно состоявшемся семинаре по вопросам меньшинств и предупреждения и урегулирования конфликтов.
The Profile provided information concerning a minority, including its size, its characteristics, information relating to recognition and citizenship, and its position within a State. Профильный портрет содержит информацию о меньшинстве, включая его размер и характеристики, а также информацию, касающуюся его признания и гражданства его членов и положения в государстве.
Ms. Lydia Habib and Ms. Reem Mazzawi, OHCHR Minority Fellows, presented the "Minority Profile and Matrix" concept and discussed its potential as a tool for conflict prevention and resolution. Г-жа Лидия Хабиб и г-жа Реем Маззави, стипендиаты программы УВКПЧ для меньшинств, представили "профильный портрет меньшинств и подборку основных сведений о них" и обсудили их потенциал в качестве средства для предупреждения и урегулирования конфликтов.
Больше примеров...
Профилировать (примеров 3)
Who says we can't profile the ones and zeroes? А ты говорила - нолики и единички профилировать не можем.
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
You can't profile Alpha. Ты не можешь профилировать Альфу.
Больше примеров...
Представлять (примеров 9)
There was no requirement to identify or profile the ownership, beneficial ownership or assets of the company being represented and registered locally. Им не нужно было называть или представлять владельца, указывать доверительного собственника или активы компании, которая была представлена и зарегистрирована на месте.
Its democratic institutions should act on behalf of the people and represent their interests and aspirations, giving a clear profile to the State's policies. Его демократические институты должны действовать от имени народа и представлять народные интересы и устремления, четко обрисовывая политику государства.
During the 2002 presidential campaign, "Vox Populi" began, following a request from IPEA, providing a racial breakdown of their statistical surveys in order to identify the profile of the Brazilian electorate and its voting tendencies. В ходе президентской кампании 2002 года Институт "Vox Populi" по просьбе ИПЭИ начал представлять свои статистические обследования в разбивке по расовой принадлежности в целях выявления профиля бразильского электората и тенденций в ходе голосования.
Participants in the consultations felt that if the profile of the reporting system could be enhanced, a larger number of Member States might be encouraged to provide information on their military budgets. Участники консультаций высказали мнение о том, что, если удастся сделать систему отчетности более авторитетной, большее число государств-членов, возможно, проявит желание представлять информацию о своих военных бюджетах.
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. И наконец, Швеция считает, что все государства-члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр. Швеция активно пропагандировала роль Регистра на различных форумах, с тем чтобы повысить осведомленность о нем среди средств массовой информации и общественности.
Больше примеров...
Profile (примеров 61)
Tokyo portal Architecture portal Media related to Roppongi Hills Mori Tower at Wikimedia Commons List of tallest buildings and structures in Tokyo "Company Profile." Список самых высоких зданий Токио Roppongi Hills Mori Tower: тематические медиафайлы на Викискладе «Company Profile
When a connection request matches the conditions in the Remote Access Policy and the user is granted access via either the user account Dial-in settings or Remote Access Policy, the connection parameters are compared a number of settings defined by the Remote Access Profile. Когда запрос на соединение удовлетворяет conditions в политике удаленного доступа, а пользователь получил доступ через настройки пользовательского аккаунта или политику удаленного доступа, параметры соединения сравниваются с числом настроек, определенных профилем Remote Access Profile.
Our product, the Russian-language Washington ProFile, is exclusive and free of charge. Информация Washington ProFile эксклюзивна и бесплатна. Ее можно свободно использовать со ссылкой (при использовании в Интернете гиперссылка обязательна).
There is a domain profile, private profile, and public profile for WFAS. Есть профиль домена (domain profile), частный профиль (private profile) и общий профиль (public profile) для WFAS.
Main Profile (MP, 77) This profile is used for standard-definition digital TV broadcasts that use the MPEG-4 format as defined in the DVB standard. Main Profile (Основной профиль) Применяется для цифрового телевидения стандартной четкости в трансляциях, использующих сжатие MPEG-4 в соответствии со стандартом DVB.
Больше примеров...