Английский - русский
Перевод слова Profile

Перевод profile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профиль (примеров 1222)
Morgan, if the Langley air show is the stressor, Then lark's admirer doesn't fit the profile. Морган, если авиашоу Лэнгли - стресс-фактор, тогда подражатель Карла не подходит под профиль.
Not a mixture, just a single profile? Не смесь, отдельный профиль?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average listener. Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Chris O'Hare on Twitter Chris O'Hare at IAAF Chris O'Hare University of Tulsa profile Chris O'Hare All Athletic profile Chris O'Hare IAAF Diamond League profile Нош they train - Chris O'Hare Chris O'Hare Официальный сайт Криса О'Хэра Профиль Криса О'Хэра на The Power Of 10 Крис О'Хэр - профиль на сайте IAAF (англ.)
In this regard, PGDS and Project Profile have initiated a consultation with MSRP team on a possible modification of the existing budgeting structure and an expenditure tracking mechanism for registration activities... В этой связи СДЧМ и сотрудники проекта "Профиль" начали консультации с группой по ПОУС в отношении возможного видоизменения действующих структур составления бюджета и механизма мониторинга расходов в связи с деятельностью по регистрации.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 21)
The following graph shows a typical thermal shock profile for electric/ electronic components. На следующем рисунке показана типичная характеристика термического удара для электрических/электронных компонентов.
Introduction and a short profile of CEDAW and obligations it imposed on Pakistan. Ь) Введение и краткая характеристика КЛДЖ и обязательств, налагаемых на Пакистан.
In conclusion, the toxicological profile of endosulfan is defined and very well known. В заключение следует сказать, что токсикологическая характеристика эндосульфана определена и очень хорошо известна.
In the view of the Panel, such a diagnosis profile is unlikely to be representative of patient diagnosis profiles in all hospitals across the exposed area, which consists of both urban and rural areas. По мнению Группы, такая характеристика диагнозов вряд ли может быть репрезентативной для всех больниц пострадавшего района, в котором имеются как городские, так и сельские зоны.
(c) Profile of deprivation (whether large-scale deprivation or limited to certain parts of the population); с) характеристика степени лишений (лишения носят широкомасштабный характер либо касаются лишь отдельных категорий населения);
Больше примеров...
Обзор (примеров 64)
ITD is coordinating revisions to the ProMS access and edit controls that can be expected to strengthen the global profile of country office practices in these areas when introduced in 2005. ОИТ координирует работу по пересмотру механизмов контроля за доступом к СУП и внесением в нее изменений, что, как ожидается, позволит подготовить более полный глобальный обзор практических методов, применяемых представительствами в странах в этих областях, который будет внедрен в 2005 году.
The forum's key deliverables are a comprehensive recovery strategy in each district, as well as a recovery planning profile of the best available district data. Основными результатами работы форума является комплексная стратегия восстановления в каждом районе, а также обзор планирования деятельности в области восстановления на основе наиболее качественных данных по районам.
The "Regional profile of the information society in Western Asia", a flagship publication of the Commission, shed light on the progress made by member countries in moving towards the creation of an information society in the region. В еще одной основной публикации Комиссии «Региональный обзор информационного общества в Западной Азии» были представлены сведения о прогрессе, достигнутом странами-членами в создании в регионе информационного общества.
The Ministry further informed the Committee that the Profile had been translated into Armenian and that it was necessary to hold a follow-up workshop in order to launch the study and to involve all relevant stakeholders within the housing sector into the implementation process. Кроме того, министерство проинформировало Комитет, что обзор был переведен на армянский язык и что существует необходимость провести рабочее совещание, чтобы приступить к изучению рекомендаций и привлечь к их выполнению все заинтересованные стороны.
Mr. Ruales summarized the purpose of the second meeting and provided an overview of progress made since the first meeting, in which the Forum had significantly raised the profile of forest financing and the importance of forests for people. З. Г-н Руалес кратко изложил цели второго совещания и представил обзор прогресса, достигнутого с момента проведения первого совещания, в ходе которого Форуму удалось существенно повысить роль проблемы финансирования лесохозяйственной деятельности и важность лесов для людей.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 90)
In that regard, the recent appointment of Goodwill Ambassadors was a positive development which would help raise the Organization's profile. В этом отношении позитивным событием является недавнее назначение послов доброй воли, что поможет повысить авторитет Орга-низации.
This provided an opportunity to meet over 300 people and raise the Mission's profile in the local community. Это мероприятие дало возможность встретиться с более чем 300 людьми и повысить авторитет Миссии среди местных жителей.
The campaigns generated significant coverage of and interest in the activities of UNODC and raised the profile of the Office. Эти кампании вызвали широкие отклики и интерес к деятельности ЮНОДК и повысили авторитет Управления.
The event served to raise the profile and visibility of International Roma Day and offered an important opportunity for sharing experiences, including with Roma advocates who pursue practical work related to preventing evictions at the national level. Проведенное мероприятие было призвано повысить авторитет и значимость Международного дня рома и предоставило важную возможность обменяться опытом, в том числе с лицами, которые защищают права рома и осуществляют практическую деятельность по предупреждению выселений рома на национальном уровне.
While acknowledging that the Organization's core function was provision of technical cooperation services, Chile supported the activities undertaken by UNIDO in its capacity as a world forum, activities that raised its profile and increased its international visibility. Признавая, что одной из главных функций Организации является предоставление услуг в области технического сотрудничества, Чили поддерживает мероприятия, осуществляемые ЮНИДО в рамках выполнения функции глобального форума, которые повышают уровень информированности о ЮНИДО и ее международный авторитет.
Больше примеров...
Внимание (примеров 151)
It also puts forward the suggestion that a global goal on sustainable forest management would help raise the profile of forests and provide a framework for national targets. В докладе также выражается мнение, что принятие глобальной цели в области устойчивого лесопользования помогло бы заострить внимание на лесном хозяйстве и обеспечило бы рамки для национальных показателей.
In addition, OHCHR has been working to maintain the profile of human rights issues during key African Union gatherings. Кроме того, УВКПЧ работает над тем, чтобы вопросам прав человека уделялось достаточное внимание в ходе основных заседаний Африканского союза.
To that end, some speakers considered it important to keep water high on the political agenda, including by raising the future profile of the EU Water Initiative. Исходя из этого, многие ораторы сочли важным продолжать уделять приоритетное внимание проблемам воды в политической повестке дня, в том числе путем повышения будущего значения Водной инициативы ЕС.
They could raise the profile of the environment by better communication and interaction with the Ministries of Finance, other relevant ministries and local self-governments, and by demonstrating that investing in the environment can yield economic growth and employment; Они могли бы также привлечь внимание к проблемам окружающей среды за счет улучшения связей и взаимодействия с министерствами финансов, другими соответствующими ведомствами и местными органами самоуправления, а также за счет демонстрации того, что инвестиции в окружающую среду могут содействовать экономическому росту и занятости.
As availability of gender statistics received a higher profile, the importance of exchanging experiences and lessons learned was stressed. Поскольку особое внимание уделялось вопросу наличия гендерной статистики, была также особо отмечена важность обмена опытом и информацией об извлеченных уроках.
Больше примеров...
Значимость (примеров 77)
Many representatives said that the United Nations Conference on Sustainable Development afforded an opportunity to raise the profile of chemicals management. Многие представители заявили, что Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию даст возможность повысить значимость вопросов регулирования химических веществ.
First, the instrument could intensify and further raise the political and public profile of forests at the national, regional and international levels. Во-первых, этот документ может укрепить и еще более повысить политическую и общественную значимость лесов на национальном, региональном и международном уровнях.
His country looked forward to further collaboration with UN-Habitat and hoped that the upgrading of the programme would raise its profile and enhance the consideration of issues related to human settlements within the United Nations system. Его страна готова к дальнейшему сотрудничеству с ООН-Хабитат и надеется, что повышение статуса программы поднимет ее значимость и облегчит рассмотрение вопросов, связанных с населенными пунктами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
There is clearly a need for concerted efforts on the part of all Member States to raise the profile of the Desertification Convention to the level of the other two. Явно назрела необходимость согласованных усилий со стороны всех государств-членов, с тем чтобы повысить значимость Конвенции по опустыниванию до уровня остальных двух конвенций.
Increase my name recognition, raise my profile. Повысить значимость, украсить мою биографию.
Больше примеров...
Досье (примеров 86)
My job now is to catalog all those possible infections for the new Alliance and compile a complete medical profile on all the member races. Моя задача - составить список всех возможных инфекций и подготовить полное медицинское досье по расам Союза.
He received the George Polk Award for "The Runaway General" (2010), a Rolling Stone profile of General Stanley McChrystal, commander of NATO's International Security Assistance Force in the Afghanistan war. Получил награду «Джорджа Полк» за материал «Генерал-беглец» («The Runaway General» (2010)), досье на генерала Стэнли Маккристала, командира Международных сил НАТО по поддержанию безопасности во время войны в Афганистане.
So... who did the profile on me, before you took me on? Итак... кто составлял на меня досье до того, как ты меня приняла?
While subregional profiles are considered to be relevant and useful, some Parties have reservations about the establishment of regional profiles, as some regions are so diverse that a regional profile might prove difficult to establish. Если субрегиональные досье признаются важными и полезными, то в отношении подготовки региональных досье некоторые Стороны Конвенции высказывают оговорки, так как некоторые регионы отличаются таким многообразием, что сформировать региональное досье там может оказаться сложно.
You trying to work a profile on me? Пытаетесь составить на меня досье?
Больше примеров...
Описание (примеров 104)
Doesn't fit the profile of a typical mugger. Не подходит под описание уличного грабителя.
You fit another profile. Вы подходите под другое описание
Women's employment profile is based on statistical data. Описание положения в области занятости женщин основано на статистических данных.
The arresting officer thought he might fit our profile. Арестовавший его офицер решил, что он похож на описание.
Moreover, here are the information about Company's accomplishments, charities, description of Logo and the Company Profile in this section. Кроме того, в данном разделе можно найти информацию о достижениях компании на сегодняшний день; галерею фотографических изображений, имеющих к нам отношение; описание нашего логотипа; упоминания о благотворительной деятельности. Можно скачать художественно оформленный профиль компании.
Больше примеров...
Роли (примеров 116)
A coherent strategy for raising the profile of service industries and exports in the domestic economy is important so that services exports are seen as being vital to economic development. Для того чтобы экспорт услуг стал рассматриваться в качестве одной из основ экономического развития, необходима последовательная стратегия повышения роли сферы услуг и ее экспорта в национальной экономике.
Raising the profile of indigenous peoples in the Millennium Development Goal processes will help to achieve the Millennium Development Goals in a more equitable and less harmful way. Повышение роли коренных народов в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поможет достичь указанных целей более справедливым образом и с меньшими потерями.
The long-term vision of UNIDO's role during the next 10-15 years should match with this profile and will be shaped, inter alia, by the following forces: Долгосрочная перспектива роли ЮНИДО на ближайшие 10 - 15 лет должна соответствовать такой роли и будет определяться, в частности, следующими факторами:
A strong Agency profile in the media and better media coverage highlighting the role and activities of AFCCP would have an encouraging effect on the staff. Создание положительного облика АДКЗП в СМИ и более широкое освещение его роли и деятельности должны стать мотивирующим фактором для сотрудников.
Donors often tend to favour funding for high-visibility projects, which is in contradiction with the call that United Nations organizations should work more and better together, and join forces in programme implementation which necessarily results in lessened visibility and lowering of the individual agency profile. Доноры нередко предпочитают финансировать очень заметные проекты, а это противоречит призыву к организациям системы Организации Объединенных Наций больше и лучше работать вместе и объединять силы в деле осуществления программ, что неизбежно приводит к уменьшению заметности и к затушевыванию роли отдельных учреждений.
Больше примеров...
Статус (примеров 67)
This would also raise the profile of the work on emissions. Это также повысит статус работы по выбросам.
A newly structured Emergency Response Service, with added responsibilities, was created and given a higher profile within the Office structure. Была создана Служба реагирования на чрезвычайные ситуации с новой структурой и более широким кругом обязанностей, а ее статус в Управлении был повышен.
"The profile of Cypriot Women holding key positions in Public Life", Democratic Labour Federation of Cyprus (2007) "Статус кипрских женщин, занимающих ключевые позиции в общественной жизни", Демократическая федерация труда Кипра (2007 год).
As HALDE had received only a small number of complaints involving job discrimination against women, there was a need to raise awareness of such issues and to enhance the Authority's profile. Поскольку в ХАЛДЕ поступило лишь незначительное число жалоб на дискриминацию женщин в сфере занятости, необходимо повышать осведомленность о таких вопросах и повышать статус Совета.
Check my profile status. Мне нужно проверить свой статус в профиле
Больше примеров...
Престиж (примеров 30)
When Angola's Leila Lopes won Miss Universe, it raised the profile of the entire country. Когда анголка Лейла Лопез выиграла звание Мисс Вселенная, это повысило престиж всей страны.
The majority of cooperating organizations raised the point that UNV had raised its profile over recent years and had established a distinctive brand image. Большинство сотрудничающих организаций подчеркнули, что ДООН за последние годы повысили свой престиж и создали качественно новое представление о себе.
The country had raised its international profile by becoming a member of NATO, the Council of Europe and the EU and a party to the Schengen Agreement. Международный престиж страны повысился благодаря вступлению Литвы в НАТО, Совет Европы и Европейский союз и присоединению к Шенгенскому соглашению.
In particular, the proposed designation of a week for dignity and justice for detainees from 6 to 12 October 2008 sought to raise the profile of human rights issues relating to detention and improve respect for detainees' rights worldwide. В частности, предлагаемое проведение с 6 по 12 октября 2008 года недели достоинства и справедливости в интересах лиц, содержащихся под стражей, имеет целью поднять престиж проблематики прав человека в связи с содержанием под стражей и активизировать соблюдение прав человека арестантов всего мира.
(m) Applauds the United Nations Forum on Forests for currently involving stakeholders through the multi-stakeholder dialogue and encourages the Forum to enhance and strengthen the profile of the multi-stakeholder dialogue segment of future Forum sessions; м) приветствует предпринимаемые в настоящее время Форумом Организации Объединенных Наций по лесам действия по привлечению заинтересованных субъектов в рамках диалога с участием многих заинтересованных сторон и призываем Форум укреплять и повышать престиж этапа диалога с участием многих заинтересованных сторон в рамках своих будущих сессий;
Больше примеров...
Портрет (примеров 69)
I know the patterns and the profile. Мне знакомы почерк и психологический портрет.
When he does call you back, tell him the profile is bigger than mine... Когда он перезвонит, скажи, его портрет важнее моего.
Our client profile is very disencouraging. Портрет нашего клиента весьма обескураживающий.
I read the psych profile about the person who took Donna Mauer. Я читала психологический портрет преступника, похитившего Донну Майер.
He commented that the Minority Profile needs to include some guidance on the identification of different groups within minorities and the wide range of views held within a minority. Он отметил, что в профильный портрет меньшинств требуется включить ряд руководящих указаний по отождествлению различных групп в рамках меньшинств и широкого круга мнений, существующих в рамках меньшинства.
Больше примеров...
Профайл (примеров 51)
We were just on the computer, looking at your profile. Мы тут сидели за компьютером и наткнулись на твой профайл.
You create a profile, put your picture on there... other people send you pictures and want to be your friend. Ты создаёшь профайл, помещаешь свою фотку... другие люди посылают фотки тебе и хотят быть твоим другом.
We remind that all candidates who have placed a profile on our site dream to get acquainted with a Russian or Ukrainian woman for serious relationships. Напоминаем, что все кандидаты, которые разместили профайл у нас на сайте мечтают познакомиться с русской или украинской женщиной для серьёзных отношений.
Get someone to study these Darwin Award types... find three common risk factors, you got your profile. Пусть кто-нибудь изучит этих претендентов на премию Дарвина, найдёт З общих фактора риска, и у вас будет профайл.
It's a dating app where you hold your phone up and if a guy nearby likes your profile, bam! Это приложение для знакомств где ты держишь свой телефон и если парню рядом с тобой нравится твой профайл...
Больше примеров...
Аккаунт (примеров 27)
And he's had a profile for more than six months! Он создал себе аккаунт больше полугода назад
(Scoffs) Please, I made Sofia a fake dating profile and every time it dings, it means she got a match. Пожалуйста, я создала для Софии аккаунт на сайте знакомств и каждый раз, когда она звенит значит, что кому-то она нравится.
My mom fell hook, line, and sinker for the fake profile we created. Моя мама полностью запала на тот аккаунт, который мы создали.
The account is brand-new, the only e-mails he sent were to Jen, and that profile picture is a stock shot of a male model I identified through facial recognition. Аккаунт новый, сообщения отправлялись только Джен и это фото в профиле является обычным снимком мужчины-модели, что мне удалось узнать используя систему распознавания лица.
And what you can do is go onto the site, create a profile, create investment terms in a really easy way. Так вот, для этого нужно зайти на сайт, создать аккаунт и элементарным образом задать условия для вложений.
Больше примеров...
Профильный (примеров 7)
In 1963 the decision to create the profile higher education institution training experts for an oil and gas complex of Siberia in Tyumen was made. В 1963 году было принято решение создать в Тюмени профильный вуз, готовящий специалистов для нефтегазового комплекса Сибири.
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery. ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
The matrix and profile had also been presented at the recent workshop on minorities and conflict prevention and resolution. Эти основные сведения и профильный портрет были также представлены на недавно состоявшемся семинаре по вопросам меньшинств и предупреждения и урегулирования конфликтов.
The Profile and Matrix had been developed by the five OHCHR Minority Fellows during their fellowship programme. Профильный портрет меньшинств и подборка основных сведений о них были разработаны пятью стипендиатами программы УВКПЧ для меньшинств.
He commented that the Minority Profile needs to include some guidance on the identification of different groups within minorities and the wide range of views held within a minority. Он отметил, что в профильный портрет меньшинств требуется включить ряд руководящих указаний по отождествлению различных групп в рамках меньшинств и широкого круга мнений, существующих в рамках меньшинства.
Больше примеров...
Профилировать (примеров 3)
Who says we can't profile the ones and zeroes? А ты говорила - нолики и единички профилировать не можем.
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
You can't profile Alpha. Ты не можешь профилировать Альфу.
Больше примеров...
Представлять (примеров 9)
There was no requirement to identify or profile the ownership, beneficial ownership or assets of the company being represented and registered locally. Им не нужно было называть или представлять владельца, указывать доверительного собственника или активы компании, которая была представлена и зарегистрирована на месте.
Furthermore, still too few UNICEF staff have the full competency profile to position UNICEF credibly in upstream policy discussions. Кроме того, слишком немногие сотрудники ЮНИСЕФ обладают полной компетенцией для того, чтобы авторитетно представлять ЮНИСЕФ при обсуждении вопросов политики на более высоком уровне.
Consultation must not be restricted to religious or community leaders who may constitute a frequently male and older profile, but should wherever possible include women, youth and others. Консультации не должны ограничиваться религиозными или общинными лидерами, которые могут часто представлять мужскую и более возрастную часть общин, но должны при возможности охватывать женщин, молодежь и других.
Participants in the consultations felt that if the profile of the reporting system could be enhanced, a larger number of Member States might be encouraged to provide information on their military budgets. Участники консультаций высказали мнение о том, что, если удастся сделать систему отчетности более авторитетной, большее число государств-членов, возможно, проявит желание представлять информацию о своих военных бюджетах.
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. И наконец, Швеция считает, что все государства-члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр. Швеция активно пропагандировала роль Регистра на различных форумах, с тем чтобы повысить осведомленность о нем среди средств массовой информации и общественности.
Больше примеров...
Profile (примеров 61)
"Tony Wroten Profile".. Tony Wroten Profile (англ.) (недоступная ссылка)..
Our product, the Russian-language Washington ProFile, is exclusive and free of charge. Информация Washington ProFile эксклюзивна и бесплатна. Ее можно свободно использовать со ссылкой (при использовании в Интернете гиперссылка обязательна).
'PACK Feindrähte' have developed the "RUPA Profile" product range especially for drive technology. Специально для электроприводной техники фирма 'РАСК Feindrähte' разработала производственную линию RUPA Profile.
Exchange Server Profile Analyzer - Use the Microsoft Exchange Server Profile Analyzer tool to collect estimated statistical information from a single mailbox store or across an Exchange Server organization. Exchange Server Profile Analyzer - Можно использовать средство Microsoft Exchange Server Profile Analyzer для сбора статистической информации об одном почтовом ящике или обо всей организации Exchange.
Phone Book Access (PBA). or Phone Book Access Profile (PBAP) is a profile that allows exchange of Phone Book Objects between devices. Phone Book Access Profile (PBAP) - позволяет обмениваться записями телефонных книг между устройствами.
Больше примеров...