Английский - русский
Перевод слова Profile

Перевод profile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профиль (примеров 1222)
Fabricated an entire profile to try and create the perfect single man living in Santa Barbara. Подделал весь профиль, чтобы создать идеального одинокого мужчину, живущего в Санта Барбаре.
That was our profile until Russell confessed to everything, including names and details. Таков был наш профиль, пока Расселл не признался во всем, в деталях и с именами.
Please insert the name by which you want to save this profile: Укажите имя, под которым хотите сохранить этот профиль:
Providing top quality service to rental customers not only improves your rental return but also increases the profile and reputation of your property so that when you come to resell your property it is recognised as one of the best property investments in Bulgaria. Оказывание услуги высшего качества рентным клиентам не только улучшает Ваше рентное возвращение но также и увеличивает профиль и репутацию Вашей собственности так, чтобы, когда Вы приезжаете, чтобы перепродать Вашу собственность, это было признано как одни из лучших инвестиций собственности в Болгарии.
So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. Вдобавок к этим чудесам можно кликнуть и получить профиль растения.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 21)
The Panel also notes that the patient diagnosis profile in Saudi Arabia for in-patient visits is obtained from a highly urbanized section of the control area. Группа также отмечает, что подготовленная Саудовской Аравией характеристика диагнозов стационарных пациентов относится к пациентам из высокоурбанизированной зоны контрольного района.
And following this pattern of analysis, we are about to discuss... a traumatic event which has rendered this psychological profile useless. И следуя этой схеме анализа, мы должны обсудить травматическое явление,... в силу которого данная характеристика оказалась неприменимой.
The Special Rapporteur wishes to stress the fact that the profile of the victims and the nature of the abuses are not affected by whether those persons are refugees, documented immigrants, members of national minorities or undocumented migrants. Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что характеристика пострадавших и форма злоупотреблений остаются неизменными независимо от того, идет ли речь о беженцах, законных иммигрантах, членах национальных меньшинств или мигрантах, не имеющих документов.
The profile must be reviewed at regular intervals depending on the water quality. Общая характеристика должна пересматриваться на регулярной основе в зависимости от качества воды.
(c) Profile of deprivation (whether large-scale deprivation or limited to certain parts of the population); с) характеристика степени лишений (лишения носят широкомасштабный характер либо касаются лишь отдельных категорий населения);
Больше примеров...
Обзор (примеров 64)
The Commission has already described above the profile of the armed forces of Guinea. Комиссия уже сделала обзор вооруженных сил Гвинеи выше.
Ghana Country Gender Profile, 2008. Страновой обзор гендерных проблем Ганы, 2008 год.
JIU has carried out several environmental reviews encompassing multiple organizations in the field of the fight against desertification by the UNCCD and its Global Mechanism as well as a management review of the functioning of IEG and environmental profile of the United Nations system organizations. ОИГ осуществила несколько экологических обзоров, охвативших многие организации в области борьбы с опустыниванием со стороны КБО ООН и ее Глобального механизма; она также провела управленческий обзор МЭР и изучение экологического профиля организаций системы Организации Объединенных Наций.
In addition, the mid-term review of the United Nations Joint Vision found that the plan had raised the profile of the United Nations in Sierra Leone and helped agencies' bilateral fund-raising. Кроме того, среднесрочный обзор Совместной стратегии Организации Объединенных Наций показал, что эта стратегия повысила авторитет Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и способствовала сбору средств на двусторонней основе.
A review of staff redeployment would, however, take place later in 1998 to ensure that the skills profile of the redeployed staff met the programmatic needs. В то же время к концу 1998 года будет проведен обзор положения дел в области перераспределения персонала, с тем чтобы обеспечить, чтобы квалификация перераспре-деленных сотрудников отвечала программным потребностям.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 90)
In cooperation with the authorities of Haiti, the Mission has adjusted its profile and operation so as to tackle criminal activity in the capital. В сотрудничестве с гаитянскими властями Миссия сумела повысить свой авторитет и эффективность борьбы с преступностью в столице.
Finally, the bureaux reiterated the need for the Commission to strengthen its profile and share its experiences with other regional forestry commissions. И, наконец, бюро вновь отметили, что Комиссии необходимо укреплять свой авторитет и делиться опытом с другими региональными лесохозяйственными комиссиями.
The profile of the office of the National Counsel for Human Rights (NCHR) has risen markedly since the election of a new ombudswoman in March 1995. С момента избрания в марте 1995 года нового омбудсмана авторитет Прокуратуры по защите прав человека (ПЗПЧ) значительно возрос.
Mr. Decaux said that it would raise the profile of the working group to become a pre-sessional working group. Г-н Деко заявил, что преобразование рабочей группы в предсессионную рабочую группу повысило бы ее авторитет.
The meetings between the local Roma leaders and police representatives gradually gained a higher profile, the police officers being involved in the identification of serious social cases within the Roma communities and the notification of other competent authorities. Совещания с участием местных лидеров рома и представителей полиции постепенно обрели более высокий авторитет, причём сотрудники полиции вовлечены в работу по выявлению серьёзных случаев социальных проблем внутри общин рома и по информированию других компетентных учреждений.
Больше примеров...
Внимание (примеров 151)
For example, peacekeeping is among the United Nations most important activities and has a high public profile. Например миротворчество стоит в ряду важнейшей деятельности Организации Объединенных Наций и привлекает к себе пристальное внимание мировой общественности.
The issue of competition law and policy has undoubtedly achieved a higher profile at the national, regional and multilateral levels. Сегодня проблематике законодательства и политики в области конкуренции, вне всякого сомнения, уделяется гораздо более пристальное внимание на национальном, региональном и многостороннем уровнях.
He had improved the profile of UNIDO and the visibility of its activities in the international arena, as well as its ability to make significant contributions to industrial development. Ему удалось улучшить представление о ЮНИДО и привлечь внимание к ее деятельности на международной арене, а также расширить ее возможности вносить существенный вклад в дело промышленного раз-вития.
Responding to the concern of Australia, she said that she would strive to raise the profile of human rights, water and sanitation by ensuring that those issues were reflected in different initiatives. Реагируя на обеспокоенность, прозвучавшую в вопросе представителя Австралии, оратор говорит, что будет стремиться привлечь еще большее внимание к правам человека и проблеме доступа к воде и санитарным услугам, заботясь о включении этой проблематики в различные инициативы.
In the area of urban management, a Pacific regional workshop, organized by ESCAP and its partners, raised the profile of this issue and made recommendations on the implementation of the Pacific Urban Agenda. В области городского управления Тихоокеанский региональный практикум, организованный ЭСКАТО и ее партнерами, позволил привлечь дополнительное внимание к этому вопросу и вынес рекомендации по осуществлению Тихоокеанской городской программы.
Больше примеров...
Значимость (примеров 77)
Regional conferences in Africa, the Caribbean and South Asia, together with national and local activities, raised the profile of sanitation on the political agenda. Региональные конференции стран Африки, Карибского бассейна и Южной Азии, а также мероприятия, проводимые на национальном и местном уровнях, позволили повысить значимость вопросов санитарии в повестке дня политической деятельности.
The documentary has the objective of raising the profile of adaptation globally and will be distributed through available dissemination channels in a strategically planned effort to ensure that it has the greatest possible impact. Этот документальный фильм призван повысить значимость адаптации в глобальном масштабе и будет распространяться по имеющимся каналам с помощью стратегически спланированных мер для обеспечения того, чтобы он оказывал максимально возможное воздействие.
My Office is seeking to play a catalytic role in order to bring together the ongoing activities of others and to give a higher moral profile to the fight against trafficking. Возглавляемое мною Управление стремится играть стимулирующую роль, с тем чтобы повысить общую эффективность проводимых ныне другими партнерами мероприятий и придать борьбе с этим явлением еще большую моральную значимость.
The Government of Latvia intends to increase the profile of transport, especially the EATL dimension during this term, and organize a high level meeting of transport ministers in Riga on 29 and 30 April 2015. В течение этого срока правительство Латвии намерено повысить значимость транспорта, особенно тематики ЕАТС, и 29 и 30 апреля 2015 года провести в Риге заседание высокого уровня с участием министров транспорта.
We expect that expert to increase the profile of human rights and the rule of law within the Executive Directorate and in its contacts with other United Nations bodies dealing with human rights, as well as in its outreach to Member States. Мы ожидаем, что этот эксперт повысит значимость прав человека и верховенства права в рамках Исполнительного директората и в его контактах с другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися правами человека, а также в его контактах с государствами-членами.
Больше примеров...
Досье (примеров 86)
If I recall the profile, you are the ship's counselor? О, да, если я верно помню досье, вы - корабельный советник?
Develop a guidance document (template, content, manual) for the preparation of a national profile and national action plan for the environmentally sound management of used oils in each country. Разработка руководящего документа (формат, содержание, руководство) по подготовке национального досье и национального плана действий по экологически обоснованному регулированию отработанных масел в каждой стране.
During the whole year, each applicant worked on the preparation of application profile. В течение года каждый кандидат готовил заявочное досье.
Show the world who you are by adding a picture to your profile. Добавь в свое досье аватару и покажи себя всему миру.
Students are encouraged to pursue the type of education that best corresponds with their profile, based on their academic record as established by the Educational Reception Unit. Ученикам оказывается помощь в выборе соответствующего их профилю образования на основе школьного досье, которое составляется Группой приема в школу.
Больше примеров...
Описание (примеров 104)
Doesn't fit the profile of a typical mugger. Не подходит под описание уличного грабителя.
He doesn't fit the profile of a kidnapper. Он не подходит под описание похитителя.
The IASC Humanitarian Coordinator Group has been set up and at the sixty-fifth session of the IASC Working Group, its training concept paper for humanitarian coordinators and the profile for humanitarian coordinators were endorsed. Группа координаторов гуманитарной помощи МУПК была создана на шестьдесят пятой сессии Рабочей группы МУПК, когда и были одобрены ее концептуальный документ, предназначенный для координаторов гуманитарной помощи, и описание функций координаторов гуманитарной помощи.
I reviewed Dr. Lanning's psych profile. Я изучила описание психического состояния доктора Альфреда.
In the source's opinion the profile of the individual described in the media matches that of Mr. Hekmati, apart from the date of arrest. По мнению источника, описание захваченного человека средствами массовой информации, за исключением даты его ареста, может быть применимо к г-ну Хекмати.
Больше примеров...
Роли (примеров 116)
International financial institutions should be encouraged to raise the profile of renewables in their lending strategies. Следует побуждать международные финансовые институты к повышению роли возобновляемых источников энергии в рамках их стратегий кредитования.
Supporting cross-sector approaches, such as linking the education of youth to sustainable development and sustainable forest management, are very promising in raising the profile of forests and are improving the effectiveness of development programmes. Поддержка таких межсекторальных подходов, как сочетание образования молодежи с устойчивым развитием и рациональным лесопользованием, является весьма многообещающей в плане повышения роли лесов и повышения эффективности программ в области развития.
Ms. Frechette (Deputy Secretary-General) said that she was convinced of the need to enhance the profile and leadership of the United Nations in the economic and social spheres in order to strengthen the United Nations as a leading centre for development policy and development business. Г-жа ФРЕШЕТ (заместитель Генерального секретаря) говорит, что она убеждена в необходимости повышения значимости и руководящей роли Организации Объединенных Наций в экономической и социальной сферах, с тем чтобы укреплять Организацию Объединенных Наций в качестве ведущего центра выработки политики и проведения мероприятий в области развития.
We welcome and encourage the efforts of the Secretary-General to give due regard to strengthening the Office and the profile of the Special Adviser on Africa in a manner that will give him effective and efficient oversight over activities to meet Africa's special needs. Мы приветствуем и поощряем усилия Генерального секретаря по повышению роли Канцелярии и ее Специального советника по Африке, что позволит ему квалифицированно и эффективно осуществлять надзор над деятельностью по удовлетворению специальных потребностей Африки.
The President of the Angolan Network of AIDS Service Organizations presented a demographic profile of the country and an overview of the HIV/AIDS pandemic there, detailing the present and desired role of civil society organizations in the multi-stakeholder fight against HIV/AIDS. Председатель Ангольской сети организаций по борьбе со СПИДом представил информацию о демографической ситуации, складывающейся в его стране, и о положении в связи с распространением инфекции ВИЧ/СПИДа, подробно остановившись на нынешней и предполагаемой роли организаций гражданского общества в борьбе с инфекцией ВИЧ/СПИДом с участием нескольких заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Статус (примеров 67)
I watched her build her business, raise her profile in the community. Смотрел, как она строит бизнес, как растёт её статус в обществе.
SAARC is convinced that attaining observer status with the United Nations will enhance its profile as a regional association in the international community. СААРК убеждена в том, что получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций повысит ее статус как региональной ассоциации в рамках международного сообщества.
With the name change has changed the status and range of activities of the institute along with old technology, new specialty Humanitarian - Management Profile: "Economics and Management (chemical industry)", "Environmental Protection", "Standardization and Certification". С изменением названия поменялся статус и диапазон работ вуза: наряду с традиционными технологическими появились новые специальности гуманитарно-управленческого профиля: «Экономика и управление на предприятии (химическая промышленность)», «Защита окружающей среды», «Стандартизация и сертификация».
As a practical measure, unless additional resources are provided to back up the extended mandate and to raise the profile of the Unit. Consideration should be given to reprioritizing the current functions and reorganizing the staffing profile of the SU/SSC. В практическом плане, если под расширенный мандат Группы не будут выделены дополнительные ресурсы, позволяющие придать ей более заметный статус, следует рассмотреть вопрос о новой расстановке приоритетов в деятельности СГ/СЮЮ и о реорганизации ее кадровой структуры.
That undermined their profile of neutrality, making them vulnerable to attack. Это подрывает их нейтральный статус и делает их уязвимыми для нападений.
Больше примеров...
Престиж (примеров 30)
When Angola's Leila Lopes won Miss Universe, it raised the profile of the entire country. Когда анголка Лейла Лопез выиграла звание Мисс Вселенная, это повысило престиж всей страны.
The majority of cooperating organizations raised the point that UNV had raised its profile over recent years and had established a distinctive brand image. Большинство сотрудничающих организаций подчеркнули, что ДООН за последние годы повысили свой престиж и создали качественно новое представление о себе.
And everybody knew all she wanted to do was up her profile on the show. И все знали, что всё, чего она хотела, - это поднять престиж на шоу.
You picked annabelle because you thought It would raise your profile as an actor? Вы выбрали Аннабель потому, что думали, что это повысило бы ваш престиж, как актера?
A related objective is to enhance the profile of the United Nations integrity-building and corruption-control efforts just as Member States gather in Mexico to sign the United Nations Convention against Corruption at the end of the year. Одновременно со встречей государств-членов в Мехико в конце года для подписания Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против коррупции предполагается повысить престиж деятельности Организации Объединенных Наций по укреплению добросовестности и борьбе с коррупцией.
Больше примеров...
Портрет (примеров 69)
You got a psychological profile on this guy? Вы уже составили психологический портрет захватчика?
A profile of children associated with armed groups in Ituri: fighting for survival Портрет детей, связанных с вооруженными группами в Итури: борьба за выживание
The conception of education and the graduate's profile in the scope of the ECONOMICS and ORGANIZATION OF ENTERPRISES major. Концепция обучения и портрет выпускника в объеме специальности ЭКОНОМИКА И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕДПРИЯТИЙ. Выпускник этой специальности благодаря полученным теоретическим и практическим знаниям, будет специалистом в области организации работы на предприятии и в сфере управления предприятиями.
I'm trying to profile Liam. Я пытаюсь составить профиль Лиама, его психологический портрет.
Duncan is going to help us work up something called a "profile," so we can root this student out. Дункан поможет нам разработать какой-то психологический портрет, который поможет нам вычислить этого студента.
Больше примеров...
Профайл (примеров 51)
Then why do you have that model's photo on your profile? Тогда почему ты поместил в свой профайл снимок того парня?
It's a dating app where you hold your phone up and if a guy nearby likes your profile, bam! Это приложение для знакомств где ты держишь свой телефон и если парню рядом с тобой нравится твой профайл...
Fill out your detailed artist profile, upload a photo, write your bio and post your lyrics! Добавьте больше информации в Ваш профайл исполнителя, загрузите фото, напишите свою биографию и разместите слова своих песен!
Did you know his profile picture is Susan Sarandon in "Stepmom"? Знаешь у него профайл Сьюзан Сарандон в "Мачеха"?
If you do not have a.ua account yet, click here to create your profile now! Если у Вас ещё нет собственной учётной записи (аккаунта) на.ua, Вы можете создать свой профайл прямо сейчас!
Больше примеров...
Аккаунт (примеров 27)
We already have a Twitter profile? У нас уже есть аккаунт в твиттере?
Where is profile Stan Marsh? Где аккаунт Стена Марша?
Alright get moving, profile. Давай, аккаунт, топай
If you do not create a profile, only a "masked" version of your Google Account email address will show with your submitted content. В сообщениях пользователей, не имеющих аккаунта Google, будет приведен только "замаскированный" адрес электронной почты для входа в аккаунт Google.
And what you can do is go onto the site, create a profile, create investment terms in a really easy way. Так вот, для этого нужно зайти на сайт, создать аккаунт и элементарным образом задать условия для вложений.
Больше примеров...
Профильный (примеров 7)
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery. ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
The Profile and Matrix had been developed by the five OHCHR Minority Fellows during their fellowship programme. Профильный портрет меньшинств и подборка основных сведений о них были разработаны пятью стипендиатами программы УВКПЧ для меньшинств.
The Profile provided information concerning a minority, including its size, its characteristics, information relating to recognition and citizenship, and its position within a State. Профильный портрет содержит информацию о меньшинстве, включая его размер и характеристики, а также информацию, касающуюся его признания и гражданства его членов и положения в государстве.
He commented that the Minority Profile needs to include some guidance on the identification of different groups within minorities and the wide range of views held within a minority. Он отметил, что в профильный портрет меньшинств требуется включить ряд руководящих указаний по отождествлению различных групп в рамках меньшинств и широкого круга мнений, существующих в рамках меньшинства.
Ms. Lydia Habib and Ms. Reem Mazzawi, OHCHR Minority Fellows, presented the "Minority Profile and Matrix" concept and discussed its potential as a tool for conflict prevention and resolution. Г-жа Лидия Хабиб и г-жа Реем Маззави, стипендиаты программы УВКПЧ для меньшинств, представили "профильный портрет меньшинств и подборку основных сведений о них" и обсудили их потенциал в качестве средства для предупреждения и урегулирования конфликтов.
Больше примеров...
Профилировать (примеров 3)
Who says we can't profile the ones and zeroes? А ты говорила - нолики и единички профилировать не можем.
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
You can't profile Alpha. Ты не можешь профилировать Альфу.
Больше примеров...
Представлять (примеров 9)
There was no requirement to identify or profile the ownership, beneficial ownership or assets of the company being represented and registered locally. Им не нужно было называть или представлять владельца, указывать доверительного собственника или активы компании, которая была представлена и зарегистрирована на месте.
Its democratic institutions should act on behalf of the people and represent their interests and aspirations, giving a clear profile to the State's policies. Его демократические институты должны действовать от имени народа и представлять народные интересы и устремления, четко обрисовывая политику государства.
Furthermore, still too few UNICEF staff have the full competency profile to position UNICEF credibly in upstream policy discussions. Кроме того, слишком немногие сотрудники ЮНИСЕФ обладают полной компетенцией для того, чтобы авторитетно представлять ЮНИСЕФ при обсуждении вопросов политики на более высоком уровне.
Participants in the consultations felt that if the profile of the reporting system could be enhanced, a larger number of Member States might be encouraged to provide information on their military budgets. Участники консультаций высказали мнение о том, что, если удастся сделать систему отчетности более авторитетной, большее число государств-членов, возможно, проявит желание представлять информацию о своих военных бюджетах.
The secretariat would review the nominations, based on the profile and criteria, and submit a list of candidates to the panel for its panel would forward its selection to the management and review body for final approval. Секретариат будет обеспечивать обзор кандидатур, опираясь на профиль и критерии, и представлять перечень кандидатов на рассмотрение группы, которая будет препровождать свой выбор органу по управлению и обзору для окончательного утверждения.
Больше примеров...
Profile (примеров 61)
This setting applies only to BD that support Profile 2.0 (BD-LIVE). Этот параметр доступен только при поддержке BD Profile 2.0 (BD-LIVE).
If you use -u User Profile of the current user will be saved before quick reboot (thus, FReboot is also useful under NT4 OS). При использовании -u перед перезагрузкой будет сохранен User Profile текущего пользователя (благодаря этому FReboot полезен и в NT4).
Included with Edubuntu is the Linux Terminal Server Project and many applications relevant to education including GCompris, KDE Edutainment Suite, Sabayon Profile Manager, Pessulus Lockdown Editor, Edubuntu Menueditor, LibreOffice, Gnome Nanny and iTalc. В Edubuntu входит Linux Terminal Server Project, и множество приложений, относящихся к образованию, включая GCompris, KDE Edutainment Suite, Sabayon Profile Manager, Pessulus Lockdown Editor, Edubuntu Menueditor, LibreOffice, GNOME Nanny, и iTalc.
LAN Access profile makes it possible for a Bluetooth device to access LAN, WAN or Internet via another device that has a physical connection to the network. LAN Access Profile (LAP) - обеспечивает доступ Bluetooth-устройствам к вычислительным сетям LAN, WAN или Интернет посредством другого Bluetooth-устройства, которое имеет физическое подключение к этим сетям.
'PACK Feindrähte' have developed the "RUPA Profile" product range especially for drive technology. Специально для электроприводной техники фирма 'РАСК Feindrähte' разработала производственную линию RUPA Profile.
Больше примеров...