| In Britain, too, immigrants have been changing the ethnic profile of the middle and professional classes. | В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса. |
| Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines. | Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода. |
| The skills profile required will depend on the activity. | Требуемый квалификационный профиль зависит от вида деятельности. |
| A project profile to revitalize the network was being prepared for the approval of ESCAP. | Проектный профиль по оживлению деятельности Сети был подготовлен для одобрения ЭСКАТО. |
| This made it possible to define the longitudinal profile of the alignment with greater precision. | Эта информация позволит с большей точностью определить продольный профиль маршрута. |
| This could be done by, for example, integrating nanotechnology considerations into the national profile. | Например, они могут сделать это, включив соображения нано-технологического плана в свой национальный профиль. |
| In the Bahamas, the epidemiological profile is showing a shift, with HIV disease occurring in the younger population. | Эпидемиологический профиль Багамских Островов показывает изменение динамики и показателей в плане заболеваемости ВИЧ среди молодежи. |
| The profile is described by a set of functional rules. | Этот профиль задается набором функциональных требований. |
| The economic profile of the non-Irish population in 2006 was quite different to that of the Irish. | Экономический профиль неирландского населения в 2006 году весьма отличался от экономического профиля ирландского населения. |
| This is broadly in line with expectations, given the younger age profile. | Это в целом совпадает с ожиданиями, учитывая более низкий возрастной профиль. |
| A DNA profile could not be extracted until charges had been made. | Профиль ДНК не может браться до предъявления обвинения. |
| If a national profile has not been carried out for the country, then consider whether it should be initiated and integrated with NIP development. | Если национальный профиль для страны не разработан, то рассмотреть необходимость его составления в сочетании с разработкой НПВ. |
| The congener profile was, on average, similar to that of the commercial PentaBDE. | Профиль соединений в среднем был схож с профилем промышленного пента-БДЭ. |
| It has been designed to generate a profile for each project. | Он составлен таким образом, чтобы можно было определить профиль каждого проекта. |
| The evaluation team found that, in most cases, Habitat Programme Manager participation has enhanced the profile of the UN-Habitat thematic areas. | Группа по оценке пришла к выводу, что в большинстве случаев участие руководителей программ Хабитат позволило повысить профиль тематических областей ООН-Хабитат. |
| The gender profile presents some indicators, which are processed under especial considerations. | Гендерный профиль содержит некоторые показатели, которые обрабатываются по специальной методике. |
| Export registration is also important and could include registering all shipments of diamond exports with quality, quantity and value enabling a detailed statistical profile. | Важным инструментом является также регистрация экспорта, которая может включать регистрацию всех партий алмазов на экспорт с указанием качества, количества и стоимости, что позволяет получить развернутый статистический профиль. |
| Obviously this profile can be removed and the sheet lifted - leaving significant access to the load compartment. | Очевидно, что этот профиль можно снять и затем поднять брезент - при этом открывается значительный доступ к грузовому отделению. |
| No way to build a profile... who or what he may have had contact with. | Нет возможности построить профиль... с кем или с чем он мог контактировать. |
| Even if it's a rough area, it'll help narrow the geographic profile. | Даже если это будет большой район, это поможет нам уточнить географический профиль. |
| They've downloaded your voiceprint, your retinal scan, even your psychiatric profile. | Скачали образец вашего голоса, скан вашей радужной оболочки, даже ваш психиатрический профиль. |
| Any second, the real administrator could look in his forum, spot our fake profile and boot us. | В любой момент настоящий администратор может заглянуть на свой форум, заметит наш липовый профиль и выпихнет нас. |
| I ran the DNA profile against James Newman. | Я сравнил профиль ДНК с Джеймсом Ньюманом. |
| You can only tell she's pregnant in profile. | Догадаться, что она беременна, можно только в профиль. |
| By the way... you got 300 winks before I took down your profile. | Между прочим, тебе прислали 300 подмигивающих смайликов, до того как я удалил твой профиль. |