Английский - русский
Перевод слова Profile
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Profile - Значимость"

Примеры: Profile - Значимость
They wished to raise the profile of the Protocol and provide Parties and other States with information to help them implement it. Они стремились повысить значимость Протокола и предоставить Сторонам и другим государствам необходимую для его осуществления информацию.
Many representatives said that the United Nations Conference on Sustainable Development afforded an opportunity to raise the profile of chemicals management. Многие представители заявили, что Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию даст возможность повысить значимость вопросов регулирования химических веществ.
The forthcoming Conference has the potential to raise the profile and impact of the United Nation's work on indigenous peoples. Предстоящая Конференция имеет все возможности повысить значимость и воздействие работы Организации Объединенных Наций на коренные народы.
The civil society movement could help by raising the profile of nutrition and holding Governments and other stakeholders to account. Движение гражданского общества может оказать помощь, повышая значимость питания и требуя объяснений у правительств и других заинтересованных сторон.
The government therefore wishes to raise their profile and encourage more businesses to join them. Поэтому правительство хочет повысить их значимость и побуждать большее число предпринимателей присоединяться к таким сетям.
The political profile of social development issues must be raised both nationally and internationally. Политическую значимость вопросов социального развития необходимо поднять как на национальном, так и на международном уровне.
This, in turn, will raise its profile within the UN/ECE region and increase its potential global outreach. Это в свою очередь усилит ее значимость в регионе ЕЭК ООН и увеличит ее потенциальный глобальный охват.
I have used my office to raise the profile of this issue higher. Я использовал свой пост для того, чтобы повысить значимость этой проблемы.
There is obvious need to lift the profile and level of attention given to this issue in the United Nations system. Налицо явная необходимость повысить значимость и уровень внимания, уделяемого этому вопросу в системе Организации Объединенных Наций.
Governments worldwide supported a wide array of youth events that raised the profile of youth issues. Правительства во всем мире оказывали поддержку широкому спектру молодежных мероприятий, которые повысили значимость молодежной проблематики.
The only difference now is that these programmes will be better coordinated and focused and be given the requisite high political profile in government priorities. В настоящее время единственное различие заключается в том, что будет обеспечена более высокая степень координации и целенаправленности этих программ и они будут получать необходимую политическую значимость в правительственных приоритетах.
The Government has worked to raise the profile of these and similar measures, including through the publication of Laboratory Biosafety Guidelines. Правительство прилагает усилия к тому, чтобы повысить значимость этих и аналогичных мер, для чего оно, в частности, опубликовало руководящие указания в отношении обеспечения биологической безопасности в лабораториях.
It will therefore be important to raise the profile of such issues in the coming period. Поэтому в предстоящий период важно повысить значимость таких вопросов.
In addition, the Strategic Approach has raised the profile of the emerging policy issues and supported informed decision-making on the future use and regulation of a number of substances. Кроме того, Стратегический подход повысил значимость возникающих вопросов политики и оказывал поддержку принятию обоснованных решений относительно использования и регулирования ряда веществ в будущем.
There is a need to raise the profile of forest-related issues on the international agenda, making clear links between sustainable forest management and the socio-economic development of countries and forest-dependent people. Необходимо повысить значимость лесохозяйственных вопросов в международной повестке дня, проведя четкую связь между устойчивым лесопользованием и социально-экономическим развитием стран и зависящих от лесов народов.
He raised the public profile of the institution, but was criticized by the press for grandstanding and for the mixed results on investigations into corruption cases. Он повысил социальную значимость этого института, однако подвергся критике в прессе за показуху и половинчатые итоги расследований по делам, связанным с коррупцией.
By raising the political profile and public visibility of issues, multilateral agreements can galvanize interest and become a focal point for action. Повышая политическую значимость проблем и привлекая к ним внимание общественности, многосторонние соглашения могут пробуждать заинтересованность и становиться отправной точкой для практических действий.
The process of consensus-building and codification raises the political profile of important issues as States and constituencies seek to advance or defend their particular interests, perspectives and agendas through the proposed agreement. Процесс формирования консенсуса и кодификации повышает политическую значимость важных проблем, поскольку с помощью предлагаемых соглашений государства и заинтересованные группы стремятся обеспечить или защитить свои конкретные интересы, взгляды и цели.
They should also be written so that national EMEP representatives can make good use of the material nationally and, hence, help to raise the profile of EMEP. Отчеты также должны быть написаны таким образом, чтобы национальные представители ЕМЕП могли эффективно использовать эти материалы на национальном уровне и соответственно возрастала значимость ЕМЕП.
While the UNODC presence in the region had earlier been limited, it was able to build up its profile in 2010 and mobilize increasing resources. Хотя ранее присутствие ЮНОДК в регионе было ограниченным, Управление смогло повысить свою значимость в 2010 году и мобилизовать больший объем ресурсов.
Regional conferences in Africa, the Caribbean and South Asia, together with national and local activities, raised the profile of sanitation on the political agenda. Региональные конференции стран Африки, Карибского бассейна и Южной Азии, а также мероприятия, проводимые на национальном и местном уровнях, позволили повысить значимость вопросов санитарии в повестке дня политической деятельности.
First, the instrument could intensify and further raise the political and public profile of forests at the national, regional and international levels. Во-первых, этот документ может укрепить и еще более повысить политическую и общественную значимость лесов на национальном, региональном и международном уровнях.
The documentary has the objective of raising the profile of adaptation globally and will be distributed through available dissemination channels in a strategically planned effort to ensure that it has the greatest possible impact. Этот документальный фильм призван повысить значимость адаптации в глобальном масштабе и будет распространяться по имеющимся каналам с помощью стратегически спланированных мер для обеспечения того, чтобы он оказывал максимально возможное воздействие.
It thus welcomed the Education First initiative, which would help to raise the political profile of education and strengthen the global education for all movement. По этой причине она приветствует инициативу «Образование прежде всего», которая должна помочь повысить политическую значимость образования и упрочить глобальное движение за обеспечение образования для всех.
They recognize that both Decades raised the profile of disability issues and fostered the emergence of an Asia-Pacific disability movement that has maintained its focus on promoting the inclusion of persons with disabilities in the development process. Они признают, что как то, так и другое десятилетие повысило значимость вопросов инвалидности и стимулировала появление в Азиатско-Тихоокеанском регионе движение в защиту инвалидов, центром внимания которого является содействие включению людей с ограниченными возможностями в процесс развития.