| Employment has always been one of Azerbaijan's main social problems. | Проблема занятости всегда была одной из главных социальных проблем в стране. |
| These conferences help to place international problems, including health issues such as HIV/AIDS, at the top of the global agenda. | Эти конференции способствуют уделению в глобальной повестке дня приоритетного внимания ряду международных проблем, включая такие вопросы охраны здоровья, как проблема ВИЧ/СПИДа. |
| Article 12 raised a theoretical problem that did not contribute to the solution of practical problems. | В статье 12 сформулирована теоретическая проблема, которая не способствует решению практических проблем. |
| Other specific problems, particularly involving the Mayi-Mayi resistance and the RCD-ML, have not been resolved either. | Не были решены и другие конкретные проблемы, в частности сопротивление «майи-майи» и проблема КОД-ОД. |
| The issue of natural growth in the population is one of Armenia's most important problems. | Проблема естественного прироста населения является одной из важных для Армении. |
| Environment statistics are still scarce and there are substantial data gaps and quality problems in priority data sets. | По-прежнему ощущается нехватка статистических данных по окружающей среде, а также сохраняются серьезные пробелы в рядах приоритетных данных и не изжита проблема их низкого качества. |
| In addition, data problems exist for non-traded energy which comprises a significant portion of energy used by households in developing countries. | Кроме того, существует проблема с данными о некоммерческой энергии, которая составляет значительную долю энергопотребления домашними хозяйствами в развивающихся странах. |
| For the OSCE, which is very much present on the ground, mandate problems are not an issue. | Для ОБСЕ, которая широко представлена в крае на местах, проблема мандата отсутствует. |
| However, while problems of arrears were being faced, UNIDO must take steps for the effective use of the regular budget. | Однако, по-скольку проблема задолженности все-таки сущест-вует, ЮНИДО следует предпринять шаги для эффективного использования регулярного бюджета. |
| For emerging markets, problems of asymmetric information increase the chance that investors may incorrectly price the risk of making an investment. | На формирующихся рынках проблема асимметричности информации повышает опасность неправильной оценки инвесторами степени рискованности инвестиций. |
| Rodrigues is mostly of a rural nature and is faced with poverty problems. | Родригес - в основном сельский район, где остро стоит проблема бедности. |
| The problems in turn caused the lack of credibility among stakeholders. | Эта проблема в свою очередь породила недоверие среди заинтересованных субъектов. |
| For example increased employment opportunities in various construction work does not solve the problems of unemployed women. | Проблема безработицы среди женщин не решается за счет расширения возможностей трудоустройства, например в строительстве. |
| Turning to the Netherlands Antilles, problems were posed above all by the growing presence of migrants. | Переходя к рассмотрению положения на Нидерландских Антильских Островах, он отмечает, что прежде всего проблема возникает в связи с увеличением числа мигрантов. |
| Housing difficulties are among the most acute social problems in the Kyrgyz Republic. | Жилищная проблема в Кыргызской Республике остается одной из самых острых проблем общества. |
| The problem existed even in Europe and was particularly acute where social and economic problems were rife. | Проблема существует даже в Европе и особенно остро стоит там, где есть социальные и экономические проблемы. |
| Among the problems still to be resolved in HICP are the treatment of quality changes. | К числу требующих решения проблем в области СИПЦ относится проблема учета изменений в качестве. |
| Eritrea firmly believes that the Somali problem is one of the fundamental security problems in the region. | Эритрея твердо верит, что сомалийская проблема - это одна из основных проблем безопасности в регионе. |
| There is no doubt that, among all the serious problems, security has proven to be the most difficult. | Нет сомнения, что среди остальных серьезных проблем наиболее сложной оказалась проблема безопасности. |
| The problem of lack of natural resources and their depletion creates serious economic problems and poverty. | Проблема дефицита и истощения природных ресурсов приводит к серьезным социальным проблемам и нищете. |
| Indeed, it has solved two of its problems peacefully on a bilateral basis and a third through international arbitration. | Более того, она урегулировала две свои проблемы мирным путем на двусторонней основе и третья проблема рассматривается в рамках международного арбитража. |
| In some sense, there is only one issue, and that is the war, which has exacerbated America's economic problems. | В некотором смысле, существует только одна проблема, а именно: война, обострившая экономические проблемы Америки. |
| Although the Commission had addressed a number of problems, others remained, in particular that of the injured State. | Хотя КМП решила ряд проблем, сохраняются многие другие проблемы, в частности проблема определения потерпевшего государства. |
| Among the main problems in Somalia are child soldiers. | В числе основных проблем в Сомали фигурирует проблема детей-солдат. |
| One of the problems had been that of identifying potential voters. | Одной из них являлась проблема идентификации потенциальных избирателей. |