| The competition issue and the treatment of anti-competitive behaviour are at the core of the problems of efficiency, viability and sustainability of tourism in developing countries. | Проблема конкуренции и подход к антиконкурентному поведению находятся в центре проблем эффективности, жизнеспособности и устойчивости туризма в развивающихся странах. |
| The issue of the possession of the full nuclear fuel cycle is one of the key problems the international community has to face today. | Одной из ключевых проблем, с которой приходится сталкиваться сегодня международному сообществу, является проблема обладании полным ядерным топливным циклом. |
| However, problems with "white flight" and private schools continued to segregate MNPS to a certain degree, a problem that has never fully been solved. | Однако, проблемы с «белого полета» и частных школ продолжали разделять MNPS в определенной степени, и эта проблема не полностью решена. |
| Though there are many approximate solutions (such as Welch's t-test), the problem continues to attract attention as one of the classic problems in statistics. | Хотя существует множество приближённых решений (таких как t-тест Уэлча), проблема продолжает привлекать внимание как одна из классических проблем статистики. |
| He said they had problems in bed and it turns out the problem was getting out. | А оказалось, что проблема была в том, чтобы выбраться из неё. |
| Claire, we got some huge problems this time! | Клэр, у нас тут просто огромная проблема! |
| You seem to be having problems with the... rotator splint. | Похоже, что тут проблема с... роторным шплинтом. |
| Another of our problems is that of the Tajik refugees in Afghanistan. | Другая наша проблема - это проблема таджикских беженцев в Афганистане. |
| Since problems with respect to reservations were not restricted to the field of human rights, the Commission's work should encompass reservations to a wide variety of treaties. | Проблема оговорок не возникает исключительно в области прав человека и поэтому работа Комиссии должна охватывать оговорки, формулируемые к огромному разнообразию договоров. |
| The origin of drug problems in Pakistan could be traced to the geopolitical developments resulting from the invasion of Afghanistan by the former USSR. | Представитель Пакистана напоминает, что проблема оборота наркотиков в Пакистане уходит своими корнями в геополитические потрясения, вызванные вторжением в Афганистан бывшего СССР. |
| International and intra-societal problems of violence - causes and patterns; | международная и внутригосударственная проблема насилия: причины и формы проявления; |
| Now, one of the problems with a submarine, is that you can't see it. | Тогда была одна проблема с подводными лодками - их нельзя было увидеть. |
| Erica, there are people in this world with real problems, and this is not a real problem. | Эрика, в этом мире у людей есть настоящие проблемы, а это не проблема. |
| And the regulatory boundary problem persists: risky activities may migrate to areas where regulation is lax and reproduce the problems with the shadow banking system that we have witnessed during the crisis. | Также, остаётся проблема пределов регулирования: рискованные виды деятельности могут мигрировать в места, где регулирование не является строгим, и могут привести к возвращению проблем теневой банковской системы, свидетелями которых мы являемся во время сегодняшнего кризиса. |
| Moreover, the problem is not just that long-term shareholders are shafted by greedy short-term agents; even the shareholders have agency problems. | Более того, проблема не только в том, что долговременных акционеров обманывают краткосрочные агенты; даже у акционеров имеются агентские проблемы. |
| But she was the one with problems. | Но проблема была в ней самой. |
| He considered that additionality was one of the biggest problems, and some ways should also be considered to expand the resources. | Оратор отметил, что одной из наиболее серьезных проблем является проблема взаимодополняемости и что следует также изучить возможности увеличения объема ресурсов. |
| For her delegation, that would be one of the major problems when decisions had to be taken on section 21 of the budget. | По мнению оратора, эта проблема станет одной из наиболее серьезных проблем в момент принятия решений по данному разделу бюджета. |
| The United Nations is expected to solve many problems, such as armed conflicts, human rights violations, the poverty gap and humanitarian crises. | Ожидается, что Организация Объединенных Наций должна решать многочисленные проблемы, такие, как вооруженные конфликты, нарушения прав человека, проблема нищеты и гуманитарные кризисы. |
| However, the problem among young people remains one of the most serious problems and one of the major concerns of the authorities in many countries. | Вместе с тем для молодежи эта проблема остается одной из самых острых, и она вызывает серьезное беспокойство у властей многих стран. |
| The Special Rapporteur is confident that creative solutions can be found which would overcome problems of, for example, sensitive documentation which the executive might seek to withhold from the judiciary. | Специальный докладчик уверен в том, что могут быть найдены конструктивные решения, которые позволят устранить такие проблемы, как, в частности, проблема, связанная с документацией ограниченного распространения, получения которой исполнительная власть может добиваться от судебных органов. |
| Industrial pollution, vehicular emissions, industrial and household waste were or would become major problems in most urban centres in the world. | Большинство городов мира уже столкнулись или вскоре столкнутся с такими серьезными проблемами, как промышленное загрязнение, загазованность и проблема удаления промышленных и бытовых отходов. |
| Unfortunately, the developed countries were now mired in their own economic and social problems, and poverty was not limited to the South. | К сожалению, развитые страны сами сталкиваются в настоящее время с экономическими и социальными проблемами, и проблема нищеты существует не только на Юге. |
| He fixed my van that was always giving me problems. | Чинит мой фургон каждый раз, как возникает проблема |
| However, there continued to be problems, as the House of Representatives backed the Tumut option, while the Senate preferred the town of Bombala. | Однако проблема оставалась из-за того, что Палата представителей поддержала Тумут, в то время как Сенату был предпочтительнее Бомбала. |