There may have been a problem with your network you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely. |
Возможно, имела место проблема с настройкой сети. Если у вас последнее время не было проблем с доступом к Интернет - это маловероятно. |
Perhaps the most important, cross-cutting problem is poverty, which afflicts billions of people and underlies most other development problems. |
Наверное, важнейшей, сквозной проблемой является проблема бедности, которая касается миллиардов людей и которая является причиной большинства других проблем развития. |
Among the most serious of those problems is that of refugees in West Timor. Unfortunately, the pro-integrationist militia has not yet been disarmed. |
К числу наиболее острых из них относится проблема беженцев в Западном Тиморе. |
Reference was made to the problems of the quilombos, where a process of a family disintegration is taking place. |
Также была рассмотрена проблема бедных крестьянских общин в отдаленных районах, где наблюдается процесс распада семей. |
In 1997 the positioning problems were corrected in MusiXTeX, which includes the external application musixflx to control the horizontal distances. |
В 1997 году проблема правильных расстояний была решена в пакете MusiXTEX, включающем в себя внешнее приложение musixflx, управляющее горизонтальными расстояниями. |
I think our boy James Holden may have mommy issues, problems with authority. |
Думаю, у нашего мальчика Джэймса Холдэна проблема и с матерью, и с властями. |
It was claimed that any problems raised by members of minorities were false and were in fact intended to help them obtain refugee status in Europe. |
Считается, что вся проблема, поднятая членами меньшинств, по сути дела, надумана, чтобы получить статус беженцев в Европе. |
Socially, one of the main problems was unemployment, and both basic and applied research was required in that respect. |
Что касается социальных аспектов, то здесь важное место занимает проблема занятости населения и конверсии - область не только теоретических оценок, но и прикладных исследований. |
Conditions that favour low ammonia emissions (e.g. humid, no wind) may give rise to problems with offensive odours by preventing their rapid dispersion. |
В условиях, способствующих сокращению выбросов аммиака (например, во влажную, безветренную погоду), может возникать проблема неприятного запаха, поскольку в этом случае он дольше сохраняется. |
These receive special treatment leading in many cases to interventions on their behalf with the persons, entities or State institutions posing the problems to which the complaints refer. |
Этим вопросам уделяется особое внимание, и во многих случаях уполномоченный обращается с ходатайствами от имени инвалидов в отношении лиц, органов или государственных учреждений, с которыми связана обозначенная в жалобе проблема. |
Both documents state that the Guatemalan penitentiary system's main problems are physical infrastructure and administrative functions involving procedures relating to the treatment, separation and care of prisoners. |
В обоих документах отмечается, что основная проблема, с которой сталкивается пенитенциарная система Гватемалы, заключается в неудовлетворительном состоянии материально-технологической инфраструктуры и неадекватном функционировании административной системы, включая процедуры, связанные с обращением с преступниками, их распределением и обслуживанием. |
9 (24.) It was recorded that many of the AIMS SIDS suffer from acute water problems, land degradation and desertification. |
(24.) Было отмечено, что во многих малых островных развивающихся государствах бассейнов Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей остро стоит проблема воды, деградации земель и опустынивания. |
Several factors slow down the process, primarily problems regarding the transmission of identity documents in the country of origin, especially when the national civil-status records are deficient. |
Прежде всего это проблема, связанная с оборотом удостоверяющих личность документов в странах происхождения, в частности в тех случаях, когда национальные архивы актов гражданского состояния не находятся в должном порядке. |
Many global problems stemmed from deterioration of the environment and from climate change - among them, water shortages, soil degradation and various natural and man-made disasters. |
В Казахстане эта проблема является весьма актуальной в связи с высыханием Аральского моря, мониторинг за состоянием которого может проводиться при помощи космических технологий, или в связи с использованием бывшего ядерного полигона в Семипалатинске, уровень воздействия которого на население можно снизить только с помощью многостороннего сотрудничества. |
The problem of reducing poverty and inequality was one of the oldest problems with which the productive system had to contend. |
Проблема борьбы с нищетой и сокращения не-равенства - это одна из самых старых проблем, стоящих перед производственными системами. |
Their problems have been further exacerbated by the burden of debt repayments, for which a lasting solution is being sought. |
Их проблемы усугубляет бремя расчетов по долговым обязательствам; эта проблема требует долговременного решения, поиск которого ведется. |
In general, one of the major problems encountered in the deployment of civilian police officers is the availability and professional suitability of police personnel offered by Member States. |
В общем плане одной из серьезных проблем, возникших при развертывании сотрудников гражданской полиции, является проблема соответствия предъявляемым требованиям и профессиональной пригодности полицейских, предоставленных государствами-членами. |
There are no easy answers to the many problems the world now faces, and poverty is at the top of that list. |
Нет простых решений многочисленных проблем, с которыми сталкивается сейчас мир, и одно из первых мест в этом списке занимает проблема нищеты. |
The specific problems of non-Tajik-language schools are related to their curricula, teaching programmes and textbooks. |
Среди специфических проблем школ с нетаджикским языком обучения выделяется проблема, связанная с учебными планами, учебными программами и учебниками. |
One of the most difficult problems in budgeting for peace-keeping operations, with their crucial timing, was that of cash flow. |
Одной из наиболее серьезных проблем, связанных с подготовкой бюджетов операций по поддержанию мира с учетом настоятельной необходимости соблюдения установленных сроков представления таких бюджетов, является проблема поступления наличных средств. |
Nevertheless, problems remained, but it was hoped that the new prison in Akpro-Missérété, which had a capacity of 1,000, would alleviate overcrowding and ill-treatment. |
Тем не менее, проблемы остаются, однако есть надежда на то, что благодаря новой тюрьме в Акпро-Миссерете, рассчитанной на 1 тыс. заключенных, будет частично решена проблема переполненности и грубого обращения. |
With union problems or a beef in the numbers only the top guys spoke with Paulie about the problem. |
Если случалась какая проблема в профсоюзе или если что было не так с бухгалтерией только самые главные парни могли встретиться с Полом и обсудить это. |
No, it's drinking problems of an alcoholic sort. |
Нет, проблема с питьем, в смысле с алкоголем. |
Moreover, whatever the reasons for concluding a management contract, it almost inevitably raises the type of principal/agent problems referred to above. |
Кроме того, какие бы причины ни лежали в основе заключения контракта на управление, в этом случае почти неизбежно возникает вышеуказанная проблема принципала/агента. |
Sakurai's goal with Ultimate was to include every character from previous games despite the various development and licensing problems this would cause. |
Целью Сакурая относительно Ultimate было включение всех персонажей из прошлых игр, при этом он упомянул что он знает что это сложная проблема и для разработки и для лицензирования. |