| No, it seems that me passing out is the least of your problems. | Кажется, мой обморок - самая маленькая твоя проблема. |
| Is the least of our problems. | Да, для нас не проблема. |
| No, we got bigger problems than that. | Нет, у нас проблема побольше, чем эта. |
| We have other problems, Will. | У нас другая проблема, Уилл. |
| Cancer is the least of his problems. | Рак - это не главная его проблема. |
| You've had these problems many times before. | У тебя уже много раз была эта проблема. |
| Improving the capacity to deal with torture cases presented major problems for the State party. | Проблема повышения качества ресурсов, привлекаемых к расследованию дел о пытках, является главной проблемой для государства-участника. |
| Nevertheless, torture and ill-treatment are still among the most serious problems encountered. | Несмотря на вышеизложенное, проблема пыток и жестокого обращения остается на сегодня одной из острейших. |
| If debt problems remain unresolved then poverty remains unresolved too. | Если долговые проблемы останутся нерешенными, то нерешенной останется и проблема нищеты; |
| Tuberculosis is also one of the most acute problems in Tajikistan. | Проблема туберкулеза также является одной из самых острых проблем в Республике Таджикистан. |
| Another challenge is how to attract FDI to economies that face special problems in overcoming size constraints. | Еще одна проблема связана с тем, как привлечь ПИИ в страны, сталкивающиеся с особыми проблемами, обусловленными размерами их экономики. |
| It was stressed that corruption remains one of the most acute problems. | Было подчеркнуто, что одной из наиболее острых проблем остается проблема коррупции. |
| And, as problems went, this was a big one. | И, по мере развития эта проблема становилась все серьезней. |
| You shouldn't have any problems then. | Да, именно в этом и состоит наша проблема. |
| In such cases, problems generally arise when it comes to coordinating and harmonizing activities. | В этом случае обычно возникает проблема координации и согласования действий. |
| So trust me when I say the IRA are the least of your problems. | Так что поверь, ИРА - не самая большая твоя проблема. |
| Martha, her appetite is the least of our problems. | Марта, думаю, что ее аппетит - наименьшая наша проблема. |
| It's none of your problems, actually. | И не ваша проблема, кстати, тоже. |
| Mrs. Logan, you have some serious problems right now. | Миссис Логан, у вас сейчас серьезная проблема. |
| At least one of the problems in accessing health care | Как минимум одна проблема доступа к медицинским услугам |
| Well, I have no problems mixing business with a little bit of pleasure, especially with a man who knows his way around the wine list. | Знаешь, для меня не проблема совмещать бизнес с небольшой порцией удовольствия, особенно с человеком, который разбирается в карте вин. |
| And I don't want to sound unsympathetic, Harold, but we have much bigger problems at hand. | И я не хочу выглядеть черствой, Гарольд, но у нас есть проблема намного больше, чем эта. |
| 'Cause if you can't share what you're like, you'll have problems. | Потому что если тебе приходится скрывать то, что тебе нравится - это серьезная проблема. |
| I kill you, and your problems are solved! | Я тебя убью! и проблема решена! |
| problems related to pre-shipment financing; these problems relate to the high loan default risk when the exporter is unable to comply with the contractual conditions; | проблема авансового финансирования поставок; эта проблема обусловлена высоким риском невозврата кредитов, когда экспортеры не в состоянии выполнить свои контрактные обязательства; |