| You already caused me problems, Stewart, so just get there. | Ты всегда одна сплошная проблема, Стюарт, так что просто доберись туда. |
| That might not be quite true, but intimidating animals are the least of their problems. | Это может и неправда, но опасные животные - далеко не самая главная их проблема. |
| We have bigger problems than saving The Caretaker's daughter. | У нас тут проблема покрупнее, чем спасение дочери Смотрителя. |
| Let's face it, money is the least of my problems. | Скажу честно, деньги для меня совсем не проблема. |
| The power stabilises, your problems are over. Yes. | Мощность стабилизируется, Ваша проблема решена. |
| I was having problems with low self-esteem. | У меня была проблема с низкой самооценкой. |
| For most of them, the Raiders and Drakh are just potential problems. | Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема. |
| Similar problems exist to a certain degree in some countries with economies in transition. | В определенной степени аналогичная проблема наблюдается в некоторых странах с переходной экономикой. |
| However, Zambia has had problems of illegal immigrants who, even after deportation, return. | Однако в Замбии существует проблема нелегальных иммигрантов, которые даже после высылки возвращаются в страну. |
| The availability of capital for BOTs and skills to finance such projects are not fundamental problems. | Основная проблема связана не с наличием капитала для СЭП и квалифицированных кадров для финансирования таких проектов. |
| The problems it raised were intricate and could not be resolved quickly. | Возникающая в результате этого проблема является сложной и не может быть быстро решена. |
| However, there are problems concerning the quality of education in certain subjects. | Тем не менее существует проблема, связанная с качеством преподавания в рамках некоторых изучаемых дисциплин. |
| However, in the last few weeks access problems have eased somewhat. | Однако за последние несколько недель проблема с доступом несколько уменьшилась. |
| It might be your jurisdiction, but it's both our problems. | Может быть, это и ваша юрисдикция, но наша общая проблема. |
| One of the other major problems being faced in Somalia is that of resettling the vast number of internally displaced persons. | Другой крупной проблемой, стоящей перед Сомали, является проблема расселения большого количества людей, перемещенных внутри страны. |
| The problem of environmental security remains one of the urgent and unresolved problems in the CIS countries. | Проблема экологической безопасности остается одной из наболевших и нерешенных в странах СНГ. |
| Closely interlinked with these problems has been the aggravation of widespread poverty, made even more onerous by structural adjustment programmes. | С этими проблемами тесно связана проблема усиления широко распространенной нищеты, которая приобретает еще большие масштабы в результате программ структурной перестройки. |
| One of the most acute problems we face is that of eliminating the consequences of the Chernobyl disaster. | Одной из наиболее острых проблем, над которой мы работаем, является проблема ликвидации последствий чернобыльской катастрофы. |
| In the case of some developing countries, these are only local problems because the overall use of such chemicals is low although increasing. | В некоторых развивающихся странах эта проблема носит лишь локальный характер, поскольку уровень общего применения в них этих химикатов является низким, хотя и постоянно увеличивается. |
| The global problem of uncleared land-mines is one of the most widespread and serious humanitarian problems currently confronting the international community. | Глобальная проблема необезвреженных наземных мин является одной из наиболее распространенных и наиболее серьезных гуманитарных проблем, стоящих в настоящее время перед международным сообществом. |
| When such problems arise in Africa, I am sure many people in Europe think to themselves that this is African barbarism. | Когда такая проблема возникает в Африке, я уверен, что многие люди в Европе думают про себя: это африканское варварство. |
| Unfortunately documentation problems had still not been satisfactorily resolved. | К сожалению, проблема документации не получила пока удовлетворительного решения. |
| The persistence of poverty is the most crucial of these problems. | Наиболее серьезной из них является проблема сохранения хронического характера нищеты. |
| Tell her what the problems are, maybe she'll give you something else. | Объясните, в чём проблема, может, она даст нам что-то ещё. |
| If a relationship's having any problems whatsoever, a birthday brings it out. | Если в отношениях есть проблема, то в день рождения она всплывет. |