Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактика

Примеры в контексте "Prevention - Профилактика"

Примеры: Prevention - Профилактика
The plan has five main strategic components: care, prevention, detection, access to support services, and shared learning. План осуществляется по пяти основным направлениям деятельности: помощь, профилактика, обнаружение, доступ к ресурсам для оказания помощи и взаимный обмен опытом.
With HIV/AIDS, as with all diseases, prevention is infinitely preferable to cure. Как и в случае со всеми остальными болезнями, профилактика ВИЧ/СПИД намного предпочтительнее лечения.
In terms of policy and implementation, prevention remains the mainstay of our response to roll back HIV/AIDS. С точки зрения политики и ее осуществления, профилактика остается главным направлением наших ответных действий по сдерживанию эпидемии ВИЧ/СПИДа.
It was reaffirmed that primary prevention worked only if it provided more than information. Было вновь подчеркнуто, что первичная профилактика является эффективной лишь в том случае, если она выходит за рамки распространения информации.
First, prevention and treatment should go hand in hand in an effective struggle against HIV/AIDS. Во-первых, профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа должны проводиться параллельно с эффективной борьбой с этим заболеванием.
Targeting prevention efforts towards those particularly vulnerable to HIV infection is most effective. Наиболее эффективной является целенаправленная профилактика тех лиц, которые особенно уязвимы к ВИЧ-инфекции.
Round table 1 HIV/AIDS prevention and care Круглый стол 1 Профилактика ВИЧ/СПИДа и уход за больными
Therefore, like previous speakers, my delegation firmly believes that prevention must be the mainstay in combating HIV/AIDS. В этой связи я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам в том, что профилактика должна стать фундаментом борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It is also acknowledged that prevention, care, support and treatment are inseparable and mutually reinforcing interventions. Мы также признаем, что профилактика, уход за больными, поддержка и лечение неотделимы и должны дополнять друг друга.
Our delegations are of the firm view that prevention should be the mainstay of combating HIV/AIDS in the Pacific region. Наши делегации твердо уверены, что профилактика должна быть основой борьбы с ВИЧ/СПИДом в тихоокеанском регионе.
From our experience at the country level we know that HIV prevention works, and it works most effectively in partnerships. Из нашего опыта работы на национальном уровне мы знаем, что профилактика ВИЧ дает положительные результаты и особенно эффективна при совместной работе.
The key platform of our national policy to combat HIV/AIDS is prevention. Главной платформой нашей национальной политики борьбы с ВИЧ/СПИДом является профилактика.
For prevention to be successful, we must break our silence and speak clearly without taboos. Чтобы профилактика была успешной, мы должны нарушить молчание и говорить о проблеме ясным языком, отметая табу.
We support the view that prevention, care and support are sides of the same coin and mutually reinforce each other. Мы разделяем точку зрения, что профилактика, последующее наблюдение и поддержка являются сторонами одной медали и взаимно укрепляют друг друга.
First of all, the surest and most effective measure against HIV/AIDS is prevention. Во-первых, наиболее надежной и эффективной мерой борьбы с ВИЧ/СПИДом является профилактика.
For UNFPA, our area of comparative advantage is prevention. Наиболее подходящим полем деятельности для ЮНФПА является профилактика.
One cannot repeat enough that prevention is cheaper than cure. Недостаточно только говорить, что профилактика дешевле лечения.
Argentina considers that, for HIV/AIDS, prevention cannot be separated from care, support and treatment. Аргентина придерживается того мнения, что в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом профилактика неотделима от ухода, поддержки и лечения.
Two responses are required in the face of this evil scourge: prevention and cure. Перед лицом этого страшного бедствия требуются две вещи: профилактика и излечение.
HIV infection prevention forms a significant part of UNFPA support in most country programmes. Профилактика ВИЧ является существенно важной частью помощи ЮНФПА в рамках большинства страновых программ.
World Health Organization: Health for All, primary health-care education, access to health information, safe motherhood, HIV/AIDS prevention. Всемирная организация здравоохранения: здоровье для всех, санитарное просвещение, доступ к информации, касающейся охраны здоровья, здоровое материнство и профилактика ВИЧ/СПИДа.
We must also ensure that prevention retains its status as a key priority in the global response. Нам также следует обеспечить, чтобы профилактика по-прежнему оставалась ключевой приоритетной задачей глобальной деятельности в этой области.
The prevention and treatment of social diseases have been highly effective. Профилактика и лечение распространенных заболеваний были весьма эффективными.
We are pleased to note that prevention tops the Secretary-General's recommendations. Мы рады отметить, что профилактика занимает главное место в числе рекомендаций Генерального секретаря.
All four elements of the response - treatment, prevention, care and support - are essential and interconnected. Все четыре элемента реагирования - лечение, профилактика, уход и поддержка - имеют существенно важный характер и взаимосвязаны между собой.