| Prevention has a key role in institutions' efforts. | Профилактика играет ключевую роль в усилиях, прилагаемых учреждениями. |
| Prevention, treatment, care and support in the context of universal access cannot be separated and must go hand in hand. | Профилактика, лечение, уход и поддержка в контексте универсального подхода неразделимы и должны идти рука об руку. |
| Prevention is at the core of our HIV strategy. | В основе нашей стратегии по борьбе с ВИЧ лежит профилактика. |
| Prevention must reach vulnerable groups, which are often subject to stigma and discrimination. | Профилактика должна охватывать уязвимые группы, которые нередко подвергаются общественному отчуждению и дискриминации. |
| Prevention, care, treatment and support can and must be made available to all who need them. | Профилактика, уход, лечение и поддержка могут и должны быть доступны для всех, кто в них нуждается. |
| Prevention is indispensable, but at the same time those infected must know that they have access to free antiretroviral treatment. | Профилактика необходима, но в тоже время инфицированные должны знать, что они имеют доступ к бесплатному антиретровирусному лечению. |
| "Prevention for positives" must become an increasingly important part of the global response. | «Профилактика позитивной реакции» на ВИЧ должна становиться все более важным элементом глобального реагирования. |
| Prevention is the most effective way of containing diseases. | Профилактика является наиболее эффективным способом сдерживания распространения заболеваний. |
| Prevention is the best way to prevent future orphaning. | Профилактика является наиболее эффективным средством предотвращения появления сирот в будущем. |
| Prevention is the mainstay of the global response. | Профилактика является основным элементом ответных глобальных мер. |
| Prevention is possible only through comprehensive, open public information, education and targeted strategies that lead to behavioural changes. | Профилактика возможна только при наличии всеобъемлющей и доступной публичной информации, образовательных и адресных стратегий, которые приведут к поведенческим изменениям. |
| "Accelerating Access to HIV Prevention, Treatment and Care for All" is the official conference theme. | Официальной темой конференции является «Расширение доступа, профилактика, лечение и поддержка для всех». |
| Prevention is, in part, by curing those who have the disease thereby decreasing the risk of transmission. | Профилактика отчасти заключается в лечении заболевших, что снижает риск дальнейшей передачи инфекции. |
| Prevention is a core component of effective strategies to end obstetric fistula, including the eradication of poverty and inequalities. | Профилактика - это центральный элемент эффективных стратегий борьбы с акушерскими свищами, включая искоренение нищеты и неравенства. |
| Prevention must be part of the solution - we emphasize that. | Профилактика должна быть частью решения - и мы делаем на ней акцент. |
| The sponsors of this draft resolution believe in the saying "Prevention is better than cure". | Авторы данного проекта резолюции верят в поговорку, что "профилактика лучше всякого лечения". |
| Prevention and treatment of these debilitating diseases should be included as a major focus of health and development efforts. | Профилактика и лечение этих изнурительных болезней должны стать одной из основных целей усилий в области здравоохранения и развития. |
| Prevention, treatment and rehabilitation constitute a very significant component of our strategy in the fight against drugs. | Профилактика, лечение и реабилитация представляют собой исключительно важные компоненты нашей стратегии в борьбе с наркотиками. |
| Prevention was an important element of Singapore's anti-drug strategy. | Профилактика является важным элементом осуществляемой в Сингапуре стратегии борьбы с наркотиками. |
| Prevention, treatment and law enforcement all require not only great efforts but also huge resources. | Профилактика, лечение и принудительные меры требуют не только огромных усилий, но и огромных ресурсов. |
| Prevention is always more effective than cure. | Профилактика всегда более эффективна, чем лечение. |
| "Prevention" refers to measures aimed at protecting non-infected persons from contracting HIV. | «Профилактика» касается мер, нацеленных на защиту неинфицированных людей от заражения ВИЧ. |
| Prevention remains the mainstay of our expanded national response. | Профилактика остается главной целью нашей широкой программы национальных действий. |
| Prevention entails implementation of preventative and protective systems. | Профилактика подразумевает претворение в жизнь профилактических и защитных систем. |
| The well-known old adage, "Prevention is better than cure", is a wise one. | Хорошо известное старинное изречение «Профилактика лучше лечения» является весьма мудрым. |