People in rich countries are undoubtedly familiar with the maxim that prevention is better than cure. |
Люди в богатых странах, несомненно, знакомы с афоризмом, что профилактика лучше, чем лечение. |
Effective prevention must start when undesirable economic trends arise. |
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции. |
One is treatment; the other one is prevention. |
Первый - лечение, второй - профилактика. |
Now that is prevention at the very beginning of life. |
Эта профилактика в самый момент зарождения жизни. |
Education, rehabilitation, prevention - ... that's not significant to these reporters. |
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам. |
The three themes of the World Programme, equalization of opportunities, rehabilitation and prevention provide the intellectual foundations of the strategy. |
Три темы Всемирной программы - обеспечение равных возможностей, реабилитация и профилактика - образуют интеллектуальную основу стратегии. |
In the past, labour protection had been seen as applying mainly to industrial work and accident prevention. |
В прошлом охрана труда рассматривалась главным образом как меры техники безопасности в промышленности и профилактика несчастных случаев. |
Experience has taught us that prevention is better than cure. |
Опыт учит нас тому, что профилактика лучше лечения. |
There is an old adage which says that prevention is better than cure. |
Есть старая поговорка, которая гласит, что профилактика лучше лечения. |
It is widely known and generally accepted that prevention is better than cure. |
Тот факт, что профилактика лучше лечения, общеизвестен и пользуется широким признанием. |
Clean drinking water and sanitation activities will also continue to receive high priority within the linked areas of poverty and disease prevention. |
Мероприятиям по обеспечению населения доброкачественной питьевой водой и санитарии будет также уделяться первоочередное внимание в таких взаимосвязанных областях, как борьба с нищетой и профилактика болезней. |
Too often, suppression and prevention are viewed as incompatible. |
Слишком часто пресечение и профилактика считаются несовместимыми понятиями. |
The programme of work with minors covers the following: prevention, justice, social rehabilitation and scientific research. |
Программа работы с несовершеннолетними ведется по следующим направлениям: профилактика, правосудие, социальная реабилитация и научные исследования. |
Under the Act, health promotion, i.e. general sickness prevention, devolves on the insurers, in conjunction with the cantons. |
Задачей страховщиков, работающих в сотрудничестве с кантонами, становится укрепление здоровья населения и общая профилактика заболеваний. |
Training of health and social welfare professionals and non-governmental organizations in community-based prevention, treatment and rehabilitation is essential. |
Важное значение имеет подготовка кадров в области здравоохранения и социального обеспечения, а также работников неправительственных организаций по таким проблемам, как профилактика, лечение и реабилитация на базе общин. |
Of particular importance has been the application of new technologies in disease prevention and management. |
Особое значение имело применение новых технологий в таких сферах, как профилактика и лечение заболеваний. |
The thematic discussion was organized around three main topics: non-discrimination, prevention and care. |
В ходе дискуссии были рассмотрены три основные темы - запрещение дискриминации, профилактика и лечение. |
(b) Drug abuse and HIV/AIDS prevention targeting injecting drug users. |
Ь) предупреждение злоупотребления наркотиками и профилактика ВИЧ/СПИДа среди лиц, потребляющих наркотики внутривенно. |
Education and prevention, particularly with regard to children, teenagers and other vulnerable groups, both have an important part in this. |
Важной частью этой работы являются просвещение и профилактика, в особенности в отношении детей, молодежи и других уязвимых групп населения. |
Liechtenstein's drug policy distinguishes between three levels, namely, prevention, therapy and legal intervention. |
В рамках политики Лихтенштейна в отношении наркотиков проводится различие между тремя уровнями деятельности: профилактика, терапия и правовые меры. |
We have developed a plan of action to combat drug-trafficking that combines prevention and suppression. |
Мы разработали план действий по борьбе с оборотом наркотиков, в котором сочетается профилактика и подавление. |
We know that prevention is expensive. |
Мы знаем, что профилактика недешева. |
In the absence of a cure or a vaccine, the main way of slowing the spread of HIV is prevention. |
В условиях отсутствия лечения или вакцины основным средством замедления процесса распространения ВИЧ-инфекции является профилактика. |
Primary prevention is aimed at ensuring that a disorder, process or problem will not occur. |
Первичная профилактика направлена на предупреждение возникновения расстройства, патологического процесса или проблемы. |
Secondary prevention is aimed at identifying and terminating or modifying for the better a disorder, process or problem at the earliest possible moment. |
Вторичная профилактика направлена на выявление и прекращение или коррекцию расстройства, патологического процесса или проблемы на максимально ранней стадии. |