Prevention remains a fundamental element in the fight against the epidemic, as the examples of Senegal, Thailand and Uganda have demonstrated. |
Как показывают примеры Сенегала, Таиланда и Уганды, профилактика остается основополагающим элементом борьбы против этой эпидемии. |
Prevention and treatment of HIV/AIDS is a key area of international cooperation. |
Профилактика ВИЧ/СПИДа и борьба с ним являются одной из основных областей международного сотрудничества. |
Prevention must be the mainstay of our response. |
Профилактика должна быть основной несущей конструкцией нашей политики. |
Prevention and treatment are complementary pillars of the expanded response to AIDS. |
Профилактика и лечение - это взаимодополняющие основы комплексного ответа на вызов СПИДа. |
Prevention must be the mainstay of our response. |
Основным элементом наших усилий должна стать профилактика. |
Prevention and care should be seen as mutually supportive interventions along the same continuum. |
В этом же контексте профилактика и уход должны рассматриваться как взаимодополняющие мероприятия. |
Prevention, while crucial, is only one side of the coin. |
Хотя профилактика и важна, она является лишь одной стороной медали. |
Prevention should continue in schools with teachers and peers. |
Профилактика должна продолжаться в школах при содействии учителей и соучеников. |
Prevention is based on information and education, general access to relevant services, and the promotion and protection of human rights. |
Профилактика базируется на информации и образовании, общем доступе к получению соответствующих услуг и пропаганде и защите прав человека. |
Prevention remains the most important work, because there is still no cure for HIV/AIDS. |
Профилактика остается наиболее важной работой, поскольку противоядия от ВИЧ/СПИДа не существует до сих пор. |
Prevention, however, remains of primary importance. |
Профилактика, тем не менее, сохраняет важнейшее значение. |
Prevention is the first and main defence against HIV/AIDS. |
Первая и основная защита от ВИЧ/СПИДа - профилактика. |
Prevention remains the most effective tool to that end. |
В этом отношении наиболее эффективным средством продолжает оставаться профилактика. |
Prevention and care are inextricably bound. |
Профилактика и уход неразрывно связаны между собой. |
Prevention and treatment are mutually reinforcing and must be considered in an integrated approach. |
Профилактика и лечение взаимодополняют друг друга и должны рассматриваться в рамках комплексного подхода. |
Prevention is another important aspect of dealing with HIV/AIDS. |
Еще одним важным аспектом решения проблемы ВИЧ/СПИДа является профилактика. |
Prevention is the best medicine, because a problem can become very costly to treat and be hard to cure. |
Профилактика - наилучшее средство, ибо излечение болезни может быть делом весьма дорогостоящим и трудным. |
Prevention is the central pillar of action against HIV/AIDS. |
Профилактика является основой деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
Prevention, we have been informed, is 28 times more cost-effective than treatment. |
Профилактика, как нам сообщили, является в 28 раз более эффективной с точки зрения затрат, чем лечение. |
Prevention, treatment, care and support should be integral parts of the package for HIV/AIDS. |
Профилактика ВИЧ, лечение, уход и помощь должны быть неотъемлемыми частями пакета мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
Prevention remains the mainstay of the national response in our country. |
Профилактика остается одним из основных компонентов мер реагирования в нашей стране. |
Prevention and the preservation of space assets are a common goal. |
Общей задачей является профилактика и сбережение в отношении космических ресурсов. |
Prevention should be an integral part of any comprehensive national drug reduction strategy. |
Профилактика должна быть неотъемлемой частью любой комплексной национальной стратегии сокращения оборота наркотиков. |
Prevention is extremely important, as it allows reaching the individual before the disease takes hold. |
Профилактика является чрезвычайно важным делом, поскольку она позволяет работать с человеком до того, как укоренится болезнь. |
Prevention must certainly be the cornerstone of national, regional and international responses. |
Несомненно, профилактика должна лежать в основе национальных, региональных и международных усилий. |