| The only official document available in English concerning this sector is the enclosed brochure Mental Health Services in Norway, Prevention, Treatment, Care. | Единственным имеющимся на английском языке официальным документом, касающимся данного сектора, является прилагаемая брошюра "Службы охраны психического здоровья в Норвегии: профилактика, лечение, уход". |
| Combating HIV/AIDS: Prevention, treatment and tackling marginalization | Борьба с ВИЧ/СПИД: профилактика, лечение и решение проблем, связанных с маргинализацией |
| Juvenile Delinquency: Its Control and Prevention in Lesotho, University College of Cardiff, Wales, 1981. | Преступность несовершеннолетних: борьба с нею и ее профилактика в Лесото, Университетский колледж Кардиффа, Уэльс, 1981 год. |
| According to a popular adage, "Prevention is better than cure." | Как гласит популярная пословица: «Профилактика лучше лечения». |
| Prevention is one of the most important areas of intervention of the Government which has an active involvement of private sector and civil society organizations. | Профилактика является одним из наиболее важных направлений деятельности правительства, при этом в соответствующих мероприятиях активно участвуют частный сектор и организации гражданского общества. |
| (Prevention.) (Treatment of children with fever.) | (Профилактика) (Лечение детей с лихорадкой) |
| Prevention, testing, identification, treatment and education - all are squarely on the shoulders of the nations that contribute troops to the peacekeeping operations. | Профилактика, проверка, диагностика, лечение и просвещение - все это непосредственно лежит на плечах государств, предоставляющих войска для миротворческих операций. |
| Prevention, along with care and treatment for all those affected by the virus, should be complementary elements of any effective response. | Профилактика, наряду с уходом за всеми и лечением всех, кто поражен вирусом, должны быть взаимодополняющими элементами любого эффективного ответа. |
| Prevention, diagnosis and treatment of tuberculosis for drug users | Профилактика, диагности-рование и лечение тубер-кулеза у наркопотребителей |
| Prevention - raising awareness about HIV and AIDS amongst the general population. | профилактика - повышение осведомленности всех слоев населения по проблемам ВИЧ/СПИДа. |
| Subprogramme 3, Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | Профилактика, лечение, реинтеграция и альтернативное развитие |
| Prevention was the best way to tackle illicit drugs and responsibility had to be shared, which required an effective and holistic approach through national, regional and multilateral efforts. | Профилактика является наилучшим способом борьбы с незаконным оборотом наркотиков, а ответственность должна быть общей, что требует эффективного и комплексного подхода в рамках национальных, региональных и многосторонних усилий. |
| A senior associate from the Population Council participated in the parallel event entitled Prevention now! | Старший сотрудник Совета по народонаселению участвовал в параллельном мероприятии под названием Профилактика сейчас! |
| Prevention and treatment of mental illnesses (paragraph 64) | Профилактика и лечение психических заболеваний (пункт 64) |
| (c) Prevention, treatment and control of diseases | с) Профилактика, лечение и борьба с заболеваниями |
| Prevention is based on information, education and communication; in particular: | Профилактика основывается на информации, воспитании и коммуникации, в том числе на |
| The Department of Health and Children published a policy document "Diabetes: Prevention and Model for Patient Care" () in 2006. | В 2006 году Министерство здравоохранения и по делам детей опубликовало программный документ "Диабет: профилактика и модель ухода за пациентами" (). |
| Prevention, treatment, care and support must be brought together into a comprehensive and integrated programme where the variety of needs is addressed simultaneously. | Профилактика, лечение, уход и поддержка должны быть включены в комплексную и всеобъемлющую программу, в рамках которой будет одновременно учитываться широкий круг потребностей. |
| Assistant Chief Fire Officer (Prevention) | Помощник начальника пожарной службы (профилактика) |
| Prevention, diversion, rehabilitation and education | Профилактика, предупреждение, реабилитация и просвещение |
| Prevention should entail campaigns to raise awareness of the dangers of the disease through educational and information activities and the provision of food, vaccinations and health care. | Профилактика должна сопровождаться проведением кампаний по расширению информированности об опасностях, которые несет болезнь, через развертывание образовательной и информационной деятельности и предоставление продовольствия, вакцин и медицинских услуг. |
| Prevention and treatment of oral and dental diseases; | профилактика и лечение ротовой полости и зубов; |
| (b) Prevention, Early Detection, Identification, Intervention, Rehabilitation and Health; | Ь) профилактика, обнаружение на ранних этапах, выявление, меры вмешательства, реабилитация и охрана здоровья; |
| Prevention is also easier and - this has a bearing on one of the most burning problems facing the Organization - less expensive. | Кроме того, профилактика легче поддается осуществлению и обходится дешевле, а это уже затрагивает одну из наиболее острых проблем, стоящих перед Организацией. |
| Prevention, early diagnosis and treatment of trypanosomiasis. | профилактика, ранняя диагностика и лечение трипаносомы. |