Disease prevention: avian influenza |
Профилактика заболеваний: птичий грипп |
(c) Suicide prevention; |
с) профилактика суицида; |
AIDS prevention is being mainstreamed in the national education curriculum. |
Профилактика СПИДа теперь включается в качестве одного из основных предметов в государственную программу просвещения. |
There can be no two views on the fact that prevention is better than cure. |
Совершенно очевидно, что профилактика лучше, чем лечение. |
I follow the logic of Ambassador Trautwein's point: prevention is very much better than cure. |
Я следую логике аргумента посла Траутвайна: профилактика гораздо лучше лечения. |
As a large number of newly infected people are between 20 and 39 years of age, prevention among youth is another priority area. |
Поскольку возраст инфицированных составляет 20-39 лет, то еще одним первоочередным направлением работы является профилактика среди молодежи. |
The partnership with ACTN continued to be instrumental in legitimizing discussions on early marriage, girls' education, AIDS prevention, malaria prevention and treatment and in mobilizing the population during the NIDs. |
Благодаря партнерству с АТВН удалось заручиться ее поддержкой в проведении обсуждения таких вопросов, как раннее вступление в брак, образование для девочек, профилактика СПИДа, профилактика и лечение малярии, а также обеспечить мобилизацию населения во время проведения НДИ. |
For malaria prevention in Africa. |
Профилактика малярии в Африке. |
Health and prevention for foreign women |
Охрана здоровья и профилактика заболеваний у иностранок |
The integrated approach is encapsulated in the notion that primary prevention seeks to prevent the harms that secondary prevention seeks to terminate and that tertiary prevention seeks to reduce. |
Суть этого комплексного подхода заключается в том, что первичная профилактика направлена на предупреждение возникновения пагубных последствий, которые устраняются в рамках вторичной профилактики и ограничиваются в рамках третичной профилактики. |
UN member states committed themselves to working towards achieving universal access to treatment, care and prevention by 2010. |
Страны-члены ООН обязались работать над тем, чтобы к 2010 году лечение, уход и профилактика стали общедоступными. |
In that connection, the Commission emphasized that the most effective cure for underperformance was prevention. |
В этой связи Комиссия подчеркнула, что наиболее эффективным способом решения проблемы неудовлетворительного выполнения служебных обязанностей является профилактика. |
More action is needed in the areas of prevention, treatment and care programmes/World Health Organization, 2003). |
Необходимо расширить работу в таких областях, как профилактика, лечение и уход/Всемирная организация здравоохранения, 2003 год). |
With prevention as the key, the strategy focuses on expanding access to preventive services. |
Но ключевым элементом в этой стратегии является профилактика, и основное внимание в ней уделяется расширению доступа к услугам в области профилактики. |
The HIV-SAM project supports the idea that prevention is most effective when interventions are implemented on different levels simultaneously. |
Проект ВИЧ-САМ основан на идее, что профилактика имеет больший эффект, когда меры одновременно принимаются на различных уровнях. |
Family planning, safe motherhood, prevention and treatment of infertility, women's empowerment, health of the elderly are its other components. |
Другими компонентами этой деятельности являются планирование семьи, безопасное материнство, профилактика и лечение бесплодия, расширение прав и возможностей женщин, забота о здоровье пожилых женщин. |
Child injury prevention through parental/community education and prompt primary care for injuries |
Профилактика детского травматизма посредством просвещения родителей/членов общин и оказание своевременной первой помощи в случае получения травм |
2001 - Fetal Alcohol Syndrome/Fetal Alcohol Effects prevention; |
2001 год - Профилактика плодного алкогольного синдрома/последствий воздействия алкоголя на плод; |
Austria is convinced that both prevention and access to affordable medication - especially in our worst-affected partner countries in sub-Saharan-Africa - are essential. |
Австрия убеждена, что и профилактика, и доступ к приемлемым по цене лекарствам - особенно в наших наиболее затронутых этой проблемой африканских странах-партнерах, расположенных к югу от Сахары, - имеют огромное значение. |
Yet, mother-to-child HIV prevention remains a challenge because children accounted for one in six new infections in 2007. |
Однако профилактика передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку по-прежнему представляет собой проблему, потому что на долю детей приходился один из шести новых случаев инфицирования в 2007 году. |
AIDS services (prevention and treatment, VCT, PMTCT, ARTs). |
СПИД (профилактика и лечение, добровольное тестирование и консультирование, профилактика передачи ВИЧ от матери ребенку и антиретровирусная терапия. |
An ounce of prevention is worth a pound of cure. |
Профилактика обходится намного дешевле, чем само лечение. |
(a) Secondary prevention by means of screening based on exfoliative cytology; |
а) Вторичная профилактика посредством фильтрования в рамках эксфолиативной цитологии. |
HIV prevention, with a special emphasis on those who are most vulnerable, is a priority for UNFPA, the United Nations Population Fund. |
Профилактика ВИЧ-инфекции, особенно среди наиболее уязвимых групп, является приоритетом для ЮНФПА - Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
Let us interpret to the fullest the old adage that says prevention is better than cure. |
Давайте в полной мере претворим в жизнь старую мудрость, которая гласит, что профилактика лучше, чем лечение. |