Prevention is better than cure. |
Профилактика лучше, чем лечение болезни. |
Prevention must be liked to care. |
Профилактика лучше, чем лечение. |
Prevention has not received sufficient priority. |
Профилактика не пользуется должным приоритетом. |
B. Prevention and prophylaxis |
В. Предупреждение и профилактика |
Prevention is always better than cure. |
Ведь профилактика всегда легче лечения. |
Prevention, knowledge and behaviour change |
Профилактика, знания и изменение в поведении |
Prevention must be the absolute priority. |
Абсолютным приоритетом должна быть профилактика. |
Communicable Disease Prevention & control |
Профилактика и контроль над заразными болезнями |
Prevention in schools is essential. |
Важное значение имеет профилактика в школах. |
Prevention, awareness-raising and education matrix. |
Профилактика, просвещение и обучение. |
Prevention is better and more cost-effective than the cure. |
Профилактика является более действенным и более эффективным с точки зрения затрат методом по сравнению с лечением. |
Prevention and a woman-centred approach must be central to all our efforts. |
Центральными элементами всех наших усилий должны стать профилактика, а также ориентированный на женщин подход. |
Prevention means acting before this happens. It means preventing the social fabric from tearing apart. |
Профилактика означает действовать так, чтобы упредить подобное развитие событий, т.е. предупредить разрыв социальных тканей. |
"SOS Children Village" has arranged remedial gymnastics sessions for clients of "Prevention Social orphanage" project. |
С 1 июня 2010 года проходят занятия по лечебной физкультуре для детей Подольского района в рамках проекта «Профилактика социального сиротства» Международной благотворительной организации «Благотворительный фонд «СОС Детская Деревня». |
Prevention, tolerance, support and care are immediate values that we can foster now in adding to that big noise. |
Профилактика, терпимость, поддержка и забота - вот те главные ценности, которые мы могли бы прививать людям сейчас в дополнение к упомянутой выше пропаганде усилий по пресечению распространения эпидемии. |
Prevention and treatment of HIV and AIDS will work only if we are prepared to be honest about who is at risk and about how we can effectively respond. |
Профилактика и лечение ВИЧ и СПИДа будут эффективны лишь если мы со всей откровенностью определим группы риска и действенные ответные меры. |
Prevention, rights-based treatment and rehabilitation for drug use is the most effective remedy: |
Наиболее эффективным средством являются профилактика, а также лечение наркопотребления и реабилитация, осуществляемые на основе соблюдения соответствующих прав: |
Prevention is the best and most viable approach to reverse, and ultimately halt the epidemic and must remain the foundation of any response. |
Основой любых мер по борьбе с этой болезнью должна оставаться профилактика, обеспечивающая наиболее эффективный и практичный подход к сокращению масштабов ее распространения и, в конечном итоге, прекращению этой эпидемии. |
Prevention cannot be promoted through the dissemination of fear alone, but should aim at presenting alternative paths capable of generating self-assurance among the young as they confront an often difficult reality. |
Профилактика не может зиждиться на одном только насаждении страха, а должна быть нацелена на представление альтернативных путей, способных развивать у молодых людей чувство уверенности в себе в ситуациях, когда им приходится сталкиваться с зачастую суровой реальностью жизни. |
Prevention was always better than cure; thus the Commission reiterated its earlier emphasis on the need for more stringent and more rigorous screening techniques at the time of recruitment. |
Профилактика всегда лучше лечения; с учетом этого Комиссия вновь подтвердила сделанный ею ранее вывод о необходимости применения более жесткого и требовательного подхода к подбору кадров. |
In general, investments have been oriented towards development of the following components: Infrastructure, Equipment, Health Promotion, Prevention, Education and Communication, expansion of coverage and strengthening of institutions. |
В целом капиталовложения были направлены на развитие следующих компонентов: инфраструктура, оборудование, развитие, профилактика, образование и распространение информации в области здравоохранения, а также начато строительство нового центра взамен больницы департамента Боако. |
CONAPREVI established the following specific objectives in the Prevention, Awareness-Raising and Education Matrix of PLANOVI 2004-2014: |
КОНАПРЕВИ в разделе "Профилактика, просветительская и образовательная работа" ПЛАНОВИ на 2004 - 2014 годы ставит следующие задачи: |
Prevention: includes workstation configuration to limit administrative privileges, e-mail filtering for malicious code, mandatory security awareness training for all staff and network segmentation to defend against cross-network attacks |
профилактика: конфигурация рабочих мест в целях ограничения привилегий администратора, сканирование сообщений электронной почты на предмет обнаружения вредоносных кодов, обязательное обучение по вопросам информационной безопасности для всех сотрудников и сегментация сетей для защиты от межсетевых атак; |
The SNDIF programme on Prevention and Comprehensive Services for Pregnancy in Adolescence aims to prevent and deal with the risks of social exclusion arising from pregnancy and unplanned maternity in adolescence. |
Целью программы, осуществляемой Национальной системой комплексного развития семьи, под названием "Профилактика беременности подростков и оказание комплексной помощи беременным девушкам-подросткам" являются предотвращение риска оказаться в социальной изоляции вследствие случайной беременности и рождения ребенка и оказание помощи таким подросткам. |
Under theme 3 (Prevention, treatment and reintegration, and alternative development), a decrease of $45.5 million (19.3 per cent), from $235.5 million in 2008-2009 to $190.0 million in 2010-2011, is projected. |
В рамках темы 3 (Профилактика, лечение, реинтеграция и альтернативное развитие) прогнозируется сокращение на 45,5 млн. долл. США (19,3 процента), с 235,5 млн. долл. США в 2008-2009 годах до 190 млн. долл. США в 20102011 годах. |