Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактика

Примеры в контексте "Prevention - Профилактика"

Примеры: Prevention - Профилактика
identification, prevention, and elimination of the factors and conditions that promote violence in the family; выявление, профилактика и устранение причин и условий, способствующих насилию в семье;
The Federation co-authored "Change choice and power: young women, livelihoods and HIV prevention" (2007) with UNFPA and Young Positives. В соавторстве с ЮНФПА и организацией "Молодые позитивисты" Федерация опубликовала документ "Изменение выбора и полномочий: молодые женщины, средства к существованию и профилактика ВИЧ" (2007 год).
The Strategy outlines a series of 63 individual actions based on the 5 pillars of supply reduction, prevention, treatment, rehabilitation, and research. В этой стратегии перечислены 63 мероприятия в 5 основных направлениях: сокращение предложения, профилактика, лечение, реабилитация и проведение исследований.
Overall social prevention as understood by the Plan of Action covers all suitable measures intended to: Общая социальная профилактика, как она определена в плане действий, охватывает все соответствующие меры, рассчитанные на:
Several other items, although in the realm of an impending or perceived threat, also require our attention, since prevention is better than cure. Требуют нашего внимания, правда уже в сфере подступающей или представляемой угрозы, и еще несколько пунктов, ибо профилактика лучше лечения.
Suicide prevention continues to be a top priority for the Prison Service, with a particular focus now to be placed on prisoners under the age of 21 years. Профилактика самоубийств по-прежнему является самой приоритетной задачей Пенитенциарной администрации, причем особое внимание в настоящее время уделяется заключенным моложе 21 года.
The Chinese President Hu Jintao once stated explicitly, HIV/AIDS prevention, care and treatment is a major issue pertinent to the quality and prosperity of the Chinese nation... Президент Китая Ху Цзиньтао однажды четко заявил, что «профилактика ВИЧ/СПИДа, уход за больными и лечение этой болезни являются важным вопросом, связанным с качеством жизни и процветанием китайского народа...
Of course, in matters of justice and the rule of law, an ounce of prevention is worth significantly more than a pound of cure. Разумеется, в таких вопросах, как правосудие и господство права, профилактика «болезни» дает куда больший эффект, чем ее лечение.
The full implementation of Article 36 would go a long way to reducing the source of explosive remnants of war - and prevention is always better than cure. Полное осуществление статьи 36 весьма способствовало бы сокращению источника взрывоопасных пережитков войны, ибо профилактика всегда лучше лечения.
While this may appear to be contradictory, it must be remembered that drug abuse prevention is aimed at changing attitudes and behaviour. Хотя такое положение может казаться противоречивым, не следует упускать из виду, что профилактика злоупотребления наркотиками преследует цель изменить взгляды и поведение.
The danger of narcotic drugs and drugs prevention; опасность наркотических средств и профилактика наркомании;
HIV/AIDS prevention among the following groups of interest: Профилактика ВИЧ/СПИДа среди следующих групп населения:
It may also need to include such elements as awareness of landmines, cholera prevention, environmental concerns, and education for peace and reconciliation. Кроме того, может оказаться необходимым включить в учебные программы такие элементы, как знакомство с минной опасностью, профилактика холеры, экологические соображения, воспитание в духе мира и примирения.
Service points had been set up in every health district that provided assistance in areas such as prevention, nutrition, management of opportunistic infections and antiretroviral treatment. В каждом санитарном округе созданы пункты обслуживания, оказывающие помощь в таких областях, как профилактика, питание, борьба со случайными инфекциями и антиретровирусное лечение.
It provides basic literacy with focus on early marriage and parenting, family planning, drug prevention education, livelihood projects, health and environmental education. Он обеспечивает элементарную грамотность, уделяя при этом основное внимание таким вопросам, как ранние браки и родительские обязанности, планирование размеров семьи, профилактика злоупотребления наркотиками, проекты обеспечения средств к существованию, санитарное просвещение и экологическое воспитание.
Its principal axis must be prevention, in order to impede to the extent possible the spread of further infection. Стержневым направлением ее деятельности должна быть профилактика, имеющая целью по возможности максимально препятствовать дальнейшему распространению инфекции.
prevention with focus on UNFPA core areas профилактика с упором на основные области деятельности ЮНФПА
The draft declaration of commitment of this special session underlines that prevention must be the mainstay of our response to this challenge. В проекте декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, который будет принят на этой специальной сессии, подчеркивается, что фундаментом наших ответных действий должна стать профилактика.
This strengthened the response to HIV in the mainstreaming of prevention among women and young people, capacity-building, policy and human rights and optimizing resources. Этот документ укрепил меры реагирования на ВИЧ в плане учета таких аспектов, как профилактика ВИЧ у женщин и молодежи, укрепление потенциала, политика в сфере прав человека и оптимизация использования ресурсов.
The main thrust of the efforts of the Armenian Government against terrorism was prevention, in particular by improving national legislation against arms smuggling, trafficking and money-laundering. Главное направление усилий правительства Армении в борьбе с терроризмом - это профилактика данного явления, в частности путем совершенствования национального законодательства, касающегося незаконной торговли оружием, контрабанды и отмывания денег.
However, the police also believed that prevention was as important as punishment, and had therefore established their own human rights unit. Вместе с тем полиция также считает, что профилактика столь же важна, как и наказание, и поэтому она создала свою собственную службу по правам человека.
Additionally, as HIV prevention and health care services are not specifically targeted towards migrants and mobile populations these groups tend to have poorer access to such services. Кроме того, поскольку профилактика ВИЧ и оказание медицинских услуг специально для мигрантов и мобильных групп населения не осуществляются, эти группы, как правило, не имеют широкого доступа к таким услугам.
For UNAIDS, the three pillars of a comprehensive and effective AIDS response, as we move towards universal access, are HIV prevention, treatment and care and support. Для ЮНЭЙДС тремя опорами при осуществлении всесторонних и эффективных мер в ответ на СПИД, по мере продвижения в направлении обеспечения всеобщего доступа, являются профилактика, лечение, а также уход и поддержка в связи с ВИЧ.
A rich information resource containing materials on people's health in general and in Ukraine in part (diagnosing, prevention, treatment, philosophy). Мощный информационный ресурс, на котором размещены материалы о здоровье и самочувствии человека в целом и в Украине в частности (диагностика, профилактика, лечение, философия).
The national drug policy of Switzerland was developed in the early 1990s and comprises the four elements of prevention, therapy, harm reduction and prohibition. Национальная политика в отношении наркотиков была разработана в начале 1990-х годов и включает четыре элемента: профилактика, терапия, снижения вреда и запрет.