Английский - русский
Перевод слова Precedent
Вариант перевода Прецедент

Примеры в контексте "Precedent - Прецедент"

Примеры: Precedent - Прецедент
The precedent thus established was to be followed on more than one occasion during the Directory and Consulate. Таким образом был создан прецедент, которому следовали более чем один раз в течение Директории и Консулата.
Importantly, it also set a precedent for outside intervention in German religious and dynastic conflicts. Этот конфликт также создал прецедент для дальнейших вмешательств извне в германские религиозные и династические конфликты.
And don't forget the precedent set by Smith v. Rosenblatt, '74. И не забудь прецедент, установленный Смитом против Розенблатта в 74-ом.
If concessions to Greece create a precedent that other countries might exploit, so be it. Если уступки Греции создадут прецедент, другие страны смогут использовать это в своих интересах, так оно и будет.
Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent. К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
There is precedent for this: whenever the dollar weakens, foreign central banks are eager to help. Есть прецедент: когда бы доллар не ослаблялся, иностранные центральные банки готовы придти на помощь.
With his white mother and his African father, he does not fit any African-American precedent. С его белой матерью и африканским отцом, он не вписывается ни в один афро-американский прецедент.
There is a recent precedent for this vision, and thus reason to be hopeful. Существует недавний прецедент этого видения, который дает основания надеяться.
Perhaps more convincing, there seems to be historical precedent for such a partnership. Возможно, более убедительным, кажется, что есть исторический прецедент такого партнерства.
This is scary, although not without historical precedent. Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
This is bad parenting and sets a bad precedent. Это ломает традицию, создаёт негативный прецедент.
This was to set a precedent for much of the future conflict in Greece. Блокада также имела целью создать прецедент для возможных будущих конфликтов в Греции.
The governor-general may, in theory, unilaterally dismiss a prime minister, but convention and precedent bar such an action. Теоретически монарх может отправить премьера в отставку, но конвенции и прецедент это запрещают.
Austria-Hungary used French precedent in Korçë to justify the proclamation of independence of Albania under its protectorate on January 3, 1917 in Shkodra. Австро-Венгрия использовала французский прецедент в Корче для обоснования провозглашения независимости Албании под протекторатом З января 1917 года в Шкодере.
But there's still a precedent. Тем не менее, это - прецедент.
To strip him of his post negates a basic pillar of democracy and sets a dangerous precedent. Его смещение с поста противоречит одному из основных столпов демократии и создает опасный прецедент.
A key concern is the precedent of withdrawal from southern Lebanon in 2000. Главное беспокойство вызывает прецедент ухода с юга Ливана в 2000 году.
The precedent created by that donation has already encouraged others to assist the United Nations as it addresses the world's pressing problems. Прецедент, созданный этим пожертвованием, уже подтолкнул и других к оказанию помощи Организации Объединенных Наций в решении самых насущных проблем мира.
This represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. Это представляет собой важный прецедент для обеспечения связи между прогрессом в области ядерного разоружения и деятельностью по использованию ядерной энергии в мирных целях.
We had the wonderful precedent of the Beat movement. У нас был великолепный прецедент движения битников.
There's a precedent for grown-ups sharing a bottle of wine at dinner. Существует прецедент, когда взрослые люди - ...пили за ужином вино.
Our only goal is to reduce the charges and set precedent. Наша единственная цель - сократить обвинения и создать прецедент.
And as the reputation of the diocese rests on a somewhat dubious precedent, Bishop Reynard thought it judicious to put down a few markers. И поскольку репутация епархии опирается на некий сомнительный прецедент, епископ Рейнард посчитал, что разумно внести некоторые поправки.
It would set a bad precedent, but we could give Rowby a few points. Это создало бы плохой прецедент, но мы могли бы уступить Роуби в нескольких вопросах.
It sets a precedent for paying the higher fees. Это создаёт прецедент выплаты завышенных пошлин.