| Where observer status was granted by way of an exception, on the basis of a consensus decision in the Committee, such decision should not be seen as setting a precedent. |
В случае предоставления статуса наблюдателя в качестве исключения на основе консенсусного решения Комитета, такое решение не следует рассматривать как устанавливающее прецедент. |
| In June 2004, UNAIDS and the Department of Peacekeeping Operations undertook a joint mission in Haiti to establish an HIV/AIDS programme before the arrival of the main peacekeeping contingents, setting an important precedent for future operations. |
В июне 2004 года ЮНЭЙДС и Департамент операций по поддержанию мира провели совместную миссию на Гаити для организации программы по ВИЧ/СПИДу до прибытия основных миротворческих контингентов, создав важный прецедент для будущих операций. |
| If accepted, it should not be regarded as setting a precedent, for such requests should be considered at the beginning of the session so that the Sixth Committee could plan its programme of work accordingly. |
В случае ее принятия эта просьба не должна рассматриваться как прецедент, поскольку подобные просьбы должны рассматриваться в начале сессии, с тем чтобы Шестой комитет мог соответствующим образом планировать программу своей работы. |
| The core achievement of the International Tribunal is the precedent it has set for the enforcement of international humanitarian law and the contribution it has made to the establishment of peace and stability in the former Yugoslavia through the prosecution of perpetrators during the conflict in the region. |
Основным достижением Международного трибунала является прецедент, который он установил в отношении укрепления международного гуманитарного права, и вклад, который он внес в укрепление мира и стабильности в бывшей Югославии посредством судебного преследования лиц, совершивших преступления в течение конфликта в этом регионе. |
| Then suddenly he comes back with his resignation and some Michigan Appeals Court precedent for breaking our deal. |
А вернулся с заявлением об уходе со ссылкой на прецедент мичиганского суда, позволяющий разорвать контракт. |