Английский - русский
Перевод слова Precedent

Перевод precedent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прецедент (примеров 1274)
Approving a higher budget outline level than is justified on technical and programmatic grounds has set an unfortunate precedent. Утверждение уровня намечаемого бюджета выше, чем то оправдано техническими и программными соображениями, создает прискорбный прецедент.
The VP of SMCC termed the meeting as valuable and permitting "a constructive exchange of views on a wide range on matters affecting the staff, setting a precedent for the future". Заместитель Председателя ККПА назвала эту встречу ценной и позволяющей наладить "конструктивный обмен мнениями по широкому кругу вопросов, затрагивающих сотрудников, и устанавливающей прецедент на будущее".
While each organization has its own administrative, personnel and financial policies and procedures, which are not easily harmonized, the success of the Mission in operating substantively as an integrated operation is an important and encouraging precedent. Хотя каждая организация располагает своей собственной административной, кадровой и финансовой политикой и процедурами, которые не всегда легко согласовать, успех Миссии как интегрированной операции создает важный и обнадеживающий прецедент.
That delegation stated that doubling the number of member States might set a precedent that might be difficult to follow for other organs of the United Nations. Эта делегация отметила, что удвоение числа государств-членов может создать прецедент, которому, возможно, будет трудно следовать в отношении других органов Организации Объединенных Наций.
If the Committee adopted the Secretary-General's suggestion, a precedent might be created whereby any mandate from a Main Committee could be overruled by the Secretary-General. Если Комитет одобрит это предложение Генерального секретаря, то может быть создан прецедент, в силу которого любой мандат какого-либо главного комитета может быть отменен Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Беспрецедентной (примеров 3)
You're talking... a declaration with no precedent. Вы говорите... о беспрецедентной декларации.
There is, moreover, at least one precedent for such action. Такая ситуация, впрочем, не является беспрецедентной.
This format had no precedent in the history of the Council. Такая форма заседания является беспрецедентной в истории Совета.
Больше примеров...
Беспрецедентными (примеров 2)
The impact of the economic and financial crisis on employment and the decline in the real wages of workers in 1995 have no precedent in Mexico's recent history. Масштабы наблюдавшегося в 1995 году негативного воздействия экономического и финансового кризиса на сферу занятости и ухудшения материального положения трудящихся являлись беспрецедентными за последнее десятилетие.
The crimes against humanity committed by the United States before, during and after the Korean War had no precedent in history and had marked forever the memory and spirit of the Korean people. Преступления против человечества, совершенные Соединенными Штатами до, во время и после Корейской войны, являются беспрецедентными в истории и навсегда останутся в памяти и умах корейского народа.
Больше примеров...
Беспрецедентного (примеров 2)
Over 30,000 Chinese volunteers had contributed to an event which had no precedent in the history of the Olympic Games in terms of scale and number of participants. Кроме того, более 30000 китайских добровольцев оказывали помощь в проведении этого беспрецедентного в истории олимпийских игр по своим масштабам и числу участников мероприятия.
In the midst of a financial, economic and social crisis that has no precedent in the history of the United Nations, and faced with the threat a global ecological disaster, we must now invent a new world where the follies of yesterday are no longer possible. В разгар финансово-экономического и социального кризиса, беспрецедентного в истории Организации Объединенных Наций, и находясь под угрозой глобальной экологической катастрофы, мы должны теперь создать такой новый мир, в котором будут больше невозможны безрассудные прихоти прошлого.
Больше примеров...