Said she took a poison she did, never said that she died |
Я сказала, она приняла яд - всё так, |
Mexican herbal medication for stomach problems, but only in the sense that lead chromate is an herb and poison is a medication. |
Мексиканский препарат на травах от проблем с желудком только с той точки зрения, что хромат свинца - вещество растительного происхождение а яд - своего рода препарат |
Treason has done his worst: nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, |
Так сладостно, и ни кинжал, ни яд, Ни кознь друзей, ни рать иноплеменных, |
Poison from the what, sir? |
Яд откуда, сэр? |
WHERE DID YOU GET THE POISON? |
Откуда у вас яд? |
Poison is a coward's weapon. |
Яд - оружие труса. |
But in these cases we still have judgment here; that we but teach bloody instructions, which, being taught, return to plague the inventor: this even-handed justice commends the ingredients of our poison'd chalice to our own lips. |
Но суд нас ждёт и здесь; лишь только дан Урок кровавый, он падёт обратно На голову учителя, и быстро Подносит правосудье - наш же яд |
ls it true the men you sleep with die from the poison? |
Правда, что тех, кто с тобой спит,... убивает яд? |
If it's the same poison, Ellie's only got a few hours. |
Если это тот же яд, которым был отравлен тот чел, тот это значит, что у Элли осталось всего пару часов! |
But in the case of a failed attempt to harm, where Grace thought that it was poison, although it was really sugar, people now say it was more okay, she deserves less blame for putting the powder in the coffee. |
Но в случае неудавшейся попытки причинить вред, где Грейс считала, что подсыпает яд, в то время, как это был сахар, респонденты теперь стали говорить, что это более допустимо и не надо так сильно осуждать её за то, что насыпала в кофе пудру. |
Poison in one drink. |
В одном бокале - яд. |
Poison seems more his style. |
Кажется яд в его стиле. |
Poison, My Lady. |
Яд, моя госпожа. |
Poison from the Agrabah vipers. |
Яд гадюки из Аграбы. |
We are Ear Poison! |
Мы "Ушной яд"! |
Poison, was he poisoned? |
Яд, он был отравлен? |
Poison's too impersonal. |
Яд это слишком безличностно. |
"Poison not included." |
"Яд в комплект не входит." |
Poison control team to Medlab. |
Медлаб - проверка на яд. |
Poison would suggest premeditation. |
Яд предполагает наличие умысла. |
Poison's all flushed out? |
Яд уже весь вышел? |
[Stanley] Poison's mixing. |
[Стэнли] Яд смешивается. |
Poison in his buckwheat. |
Яд в его каше. |
It's called Poison. |
Он называется "Яд". |
Poison looks good on you. |
Яд тебе к лицу. |