| I I.D.'d the poison as cone snail venom. | Я определил что это яд конической улитки. |
| The poison that coats my blade will do the rest. | И тогда яд, покрывающий мой клинок, довершит дело. |
| Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so one more time, who gave you the poison? | Мистер Русс, мы бьёмся над одним и тем же весь день, итак, ещё раз, кто дал Вам яд? |
| Poison and guns aren't the way he operates. | Яд и пистолеты не его метод работы. |
| Rat poison in his frijoles. | Крысиный яд во фриолях. |
| Yes, it looks like someone tried to poison the cat. | Выглядит так, как будто кто-то пытался отравить кота. |
| Actually, we're saying that you both planned to poison the cattle. | Вообще-то, мы намекаем, что вы вместе планировали отравить скот. |
| That does not include trying to poison your sister. | Это не включает попытку отравить твою сестру! |
| I can't have her living in this poison! | Я не дам тебе отравить ее своей желчью. |
| ARE YOU TRYING TO POISON ME OR ARE YOU JUST TRYING TO MAKEMY DAY A MARK. | Ты пытаешься отравить меня, или сделать мой день ещё хуже? |
| Who would put a poison dart - | Кто бы вообще поместил ядовитый дротик... |
| When I was eight years old, I ate a poison mushroom and went into a coma for three days. | Когда мне было восемь, я съел ядовитый гриб, и впал в кому на три дня. |
| Poison Snake, you want to leave? | Ядовитый Змей, ты хочешь сбежать? |
| But the powder is labeled "Deadly Poison," so Grace thinksthat the powder is a deadly poison. | Но на банке написано: «Смертельно - яд». А потому Грейсуверена, что это - смертельно ядовитый порошок. |
| And one more thing, between you and me... as a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs. | И ещё кое-что, только между нами... когда выхода уже нет, её лёгкие вырабатывают ядовитый газ. |
| Ahh. Basil and snail poison. | Ах, базилик и отрава для улиток. |
| It's made of corn syrup, so I'd say, yes, that's government-subsidized poison. | Они сделаны из кукурузного сиропа, поэтому, да, это отрава, одобренная правительством. |
| maybe even "II." It's probably poison by now. | Может даже Роки-2. Сейчас это уже наверное отрава. |
| We are swimming in vamp poison. | Здесь повсюду вампирская отрава. |
| Now, if there's poison in your system, this charcoal will bind to it and keep it from being absorbed | Итак, если в вашем организме отрава, этот уголь привяжется к ней и не даст впитаться. |
| Yes, we don't want to poison all this nature with words. | Да, нельзя отравлять природу словами. |
| Unpunished war criminals will continue to poison the world and ruin its institutions. | Оставшиеся безнаказанными военные преступники будут и впредь отравлять мир и разрушать его институты. |
| So it's okay to poison your own son? | То есть по-вашему, это нормально - отравлять сына? |
| Such illegitimate, expansionist measures by the occupying Power continue to create facts on the ground that will prejudice final status negotiations and continue to poison the atmosphere between the two sides, seriously harming the prospects for peace. | Такие незаконные экспансионистские меры, предпринимаемые оккупирующей державой, продолжают политику создания фактов на местах, что скажется на ходе переговоров по окончательному статусу и будет отравлять атмосферу в отношениях между двумя сторонами, нанося серьезный ущерб перспективам мира. |
| The Republic of Panama, like most other countries and the United Nations, shares the view that, despite decades of efforts to eliminate all forms of racial discrimination, it continues to poison human relations and institutions in various ways in all parts of the world. | Республика Панама разделяет мнение большинства стран мира и Организации Объединенных Наций, что, несмотря на десятилетия борьбы за искоренение всех форм расовой дискриминации, некоторые ее проявления продолжают отравлять отношения между людьми и организациями на всех широтах. |
| Staffers think it might be poison. | Персонал думает, что это может быть отравление. |
| You thinking poison, or did little Timmy not like his waffles this morning? | Думаешь это отравление, или малышу Тимми не понравились вафельки на завтрак? (сюсюкает) |
| As vehicle catalyst efficiencies have improved, their tolerance to lead contamination is very low, so that even slight lead contamination can irreversibly poison the oxidation catalyst and oxygen sensor. | С повышением эффективности каталитических нейтрализаторов существенно уменьшились допустимые для них концентрации свинцовых примесей, даже минимальное количество которых может вызывать необратимое отравление катализатора и выход из строя кислородного датчика. |
| Okay, well, poison. | Ну надо же, отравление. |
| A music video was also produced themed around a religious cult closely resembling Heaven's Gate, in particular depicting the mass suicide of members of a cult by poison after first drinking citric juices. | Видеоклип был посвящён таинственному религиозному культу, похожему на секту Врата рая, описывая массовое отравление сектантов, выпивших розданный им сок. |
| I'm not going to poison our children. | Клянусь, я не собираюсь травить наших детишек. |
| We considered rat poison, we've used that in the past. | Конечно, думали и травить, так и делали в прошлом. |
| Please tell me she's not going to poison his daughter. | Пожалуйста, скажи, что она не собирается травить свою дочь. |
| In fact, co-wives can fight with each other, sometimes they can even poison each other's children. | Они могут конфликтовать между собой, порой даже травить детей друг друга. |
| Places to go, people to poison. | На работу - травить людей. |
| International workshop on the GHS for first aid and poison centres; | международный практикум по вопросам СГС для работников пунктов первой медицинской помощи и токсикологических центров; |
| Establish and strengthen poison control centres to provide toxicological information and advice; develop relevant clinical and analytical toxicological facilities according to the needs identified and resources available in each country. | Создание и укрепление токсикологических центров, предоставляющих токсикологическую информацию и консультативные услуги; развитие необходимой клинической базы и создание возможностей для токсикологического анализа, соответственно выявленным потребностям и имеющимся ресурсам в каждой стране. |
| Drugs marketed as "bath salts" first came to the attention of authorities in the US in 2010 after reports were made to US poison centers. | Психоактивные вещества, реализуемые как «соли для ванн», впервые попадают в поле зрения органов власти США в 2010 году после отчётов, сделанных для токсикологических центров. |
| Also, capacity-building was provided to over 60 developing countries on the establishment or strengthening of poison centres, and additional training was provided in the use of the International Programme harmonized database management system. | Также, более чем 60 развивающимся странам была оказана помощь в деле организационного строительства в целях создания или укреплении токсикологических центров, и была обеспечена дополнительная учебная подготовка по вопросам использования системы Международной программы по управлению согласованной базой данных. |
| Strengthen integrated approaches for emergency preparedness and response to chemical incidents, including extending coverage to all types of incidents and increasing the number of poison centres. | Усиление комплексных подходов к обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и принятия ответных мер в связи с химическими происшествиями, включая охват ими всех видов происшествий, и увеличение числа токсикологических центров. |
| The words poison and potion are cognates. | У слов poison и potion общее происхождение. |
| The band was set to tour alongside Silverstein, Poison the Well, and The Sleeping. | Перед этим ребята отправились в тур, где выступали наряду с «Silverstein», «Poison The Well» и «The Sleeping». |
| Poison and Cinderella toured together in 2000 and 2002, and in 2005 Cinderella headlined the Rock Never Stops Tour, with support from Ratt, Quiet Riot, and FireHouse. | В 2000 и 2002 году в фестивале приняли участие Poison и Cinderella, а в 2005 году группа Cinderella становится хедлайнером тура Rock Never Stops при поддержке Ratt, Quiet Riot и FireHouse. |
| The band's headline performance at Kerrang XXV, a one-off gig at Brixton Academy in London on 28 January 2006, was filmed for their first DVD, The Poison: Live at Brixton. | Выступление группы 28 января 2006 года в Брикстонской Академии было отснято и стало материалом для создания их первого DVD - The Poison: Live at Brixton. |
| Bullet for My Valentine's debut album, The Poison, was released on 3 October 2005 in the UK and on Valentine's Day, 2006 in the US. | Дебютный студийный альбом The Poison был выпущен 3 октября 2005 года в Великобритании и в День Святого Валентина 2006 года в США. |
| Poison, La Quica, Sure Shot, Blackie. | Токсин, Кика, Снайпер, Черныш. |
| I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. | Токсин между 400 и 1700 частотами, джентльмены. |
| Now, Poison, he was one of the best. | Токсин, он был одним из лучших. |
| Poison will be partying at La Dispensaria. | Токсин будет в "Ла Диспенсариа". |
| The principal toxin found in the poison that Lance ingested is called naphthalene. | Основной токсин найденный в яде, который принял Ланс, называется нафталин. |