Английский - русский
Перевод слова Poison

Перевод poison с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Яд (примеров 1295)
However, our partners preferred poison to medicine. Наши партнеры, однако, предпочли яд лекарству.
If you're asking the scientist, I'd say his particular body chemistry metabolized the poison slow enough to keep him breathing. Если ты спрашиваешь ученого, я бы сказал, что метаболизм его тела замедлил яд и оставил ему возможность дышать.
He was using poison while reciting satanic incantations. Он подливал яд, говоря какие-то сатанинские заклинания!
Why use rosehip AND poison? Зачем использовать шиповник и яд?
Poison seems more his style. Кажется яд в его стиле.
Больше примеров...
Отравить (примеров 394)
He tried to poison us with cabbage and molasses. Он пытался отравить нас капустой и мелассой.
So as I terrorize Gotham... I will feed its people hope to poison their souls. Так что раз я терроризирую Готэм... я дам людям надежду, что бы отравить их души.
He tried to poison me, the dirty Cossack. Этот грязный казак хотел меня отравить.
Mac, inhalation is the fastest way to poison all those people with sarin, if that Scott's intent. Мак, распыление - это самый быстрый способ отравить всех этих людей зарином, если таковы намерения Скотта.
One, to poison someone's dreams. Одно - отравить сны.
Больше примеров...
Ядовитый (примеров 21)
Someone should slip her some poison sumac. Надо бы ей подсыпать ядовитый сумах.
When I was eight years old, I ate a poison mushroom and went into a coma for three days. Когда мне было восемь, я съел ядовитый гриб, и впал в кому на три дня.
And he was poison. И он был ядовитый.
The devils will attack with poison... Эти дьяволы могут использовать ядовитый газ...
Poison tree, poison fruit. Ядовитое дерево, ядовитый плод.
Больше примеров...
Отрава (примеров 57)
Whichever way you look at this, she's poison. Как бы ты не воспринял это, она - отрава.
This isn't poison, right? Это же не отрава, правда?
I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois. Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная отрава.
humiliation, vengeance, poison. унижение, месть, отрава.
It is poison, isn't it? Это на самом деле отрава, да?
Больше примеров...
Отравлять (примеров 29)
She has a technique to poison the man she sleeps with. Она умеет отравлять тех, с кем спит.
Yes, we don't want to poison all this nature with words. Да, нельзя отравлять природу словами.
Unpunished war criminals will continue to poison the world and ruin its institutions. Оставшиеся безнаказанными военные преступники будут и впредь отравлять мир и разрушать его институты.
Such illegitimate, expansionist measures by the occupying Power continue to create facts on the ground that will prejudice final status negotiations and continue to poison the atmosphere between the two sides, seriously harming the prospects for peace. Такие незаконные экспансионистские меры, предпринимаемые оккупирующей державой, продолжают политику создания фактов на местах, что скажется на ходе переговоров по окончательному статусу и будет отравлять атмосферу в отношениях между двумя сторонами, нанося серьезный ущерб перспективам мира.
The Republic of Panama, like most other countries and the United Nations, shares the view that, despite decades of efforts to eliminate all forms of racial discrimination, it continues to poison human relations and institutions in various ways in all parts of the world. Республика Панама разделяет мнение большинства стран мира и Организации Объединенных Наций, что, несмотря на десятилетия борьбы за искоренение всех форм расовой дискриминации, некоторые ее проявления продолжают отравлять отношения между людьми и организациями на всех широтах.
Больше примеров...
Отравление (примеров 24)
From there, the poison works on the central nervous system, causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling. Потом отравление поступает в центральную нервную систему, что вызывает сильные мышечные спазмы, которые нельзя контролировать.
Well, I don't see anything obvious, but this hypersalivation suggests there's some sort of poison at work. Я не вижу ничего очевидного, но это слюнотечение предполагает, что было какое-то отравление.
Section 22 (maliciously administering poison etc., so as to endanger life or inflict grievous bodily harm); ё) разделом 22 (злонамеренное отравление, например с целью покушения на жизнь или причинения тяжкого телесного повреждения);
The sickness can be attributed to poison. Признаки болезни указывают на отравление ядом.
some doctor would have to poison her with valium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin c and stop the poison so she magically gets better. Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Больше примеров...
Травить (примеров 44)
Larry, there's no needto poison anybody. Ларри, нет нужды травить кого-либо.
Please tell me she's not going to poison his daughter. Пожалуйста, скажи, что она не собирается травить свою дочь.
You poison cancer cells. Нужно травить раковые клетки.
In fact, co-wives can fight with each other, sometimes they can even poison each other's children. Они могут конфликтовать между собой, порой даже травить детей друг друга.
But he liked poison. Жаль, что у него была мания травить людей.
Больше примеров...
Токсикологических (примеров 14)
Most developing countries do not have a poison centre that can offer advice on pesticide poisoning diagnosis and treatment. В большинстве развивающихся стран нет токсикологических центров, могущих дать рекомендации в отношении диагностики и лечения отравлений пестицидами.
International workshop on the GHS for first aid and poison centres; международный практикум по вопросам СГС для работников пунктов первой медицинской помощи и токсикологических центров;
Establish and strengthen poison control centres to provide toxicological information and advice; develop relevant clinical and analytical toxicological facilities according to the needs identified and resources available in each country. Создание и укрепление токсикологических центров, предоставляющих токсикологическую информацию и консультативные услуги; развитие необходимой клинической базы и создание возможностей для токсикологического анализа, соответственно выявленным потребностям и имеющимся ресурсам в каждой стране.
National infrastructure, including the establishment and strengthening of poison centres and emergency response capabilities for chemical incidents at the national and international levels; национальная инфраструктура, в том числе создание и укрепление токсикологических центров и потенциала для реагирования на чрезвычайные ситуации при химических авариях на национальном и международном уровнях;
There is also a need for these organizations to assist at the national level in the implementation of internationally agreed systems concerning the prevention of response to major industrial accidents and response to those that occur and in the establishment of poison control centres. Этим организациям необходимо также оказывать на национальном уровне содействие в обеспечении функционирования согласованных на международном уровне систем, касающихся предотвращения крупных промышленных аварий и принятия мер по ликвидации тех, которые произошли, и в создании токсикологических центров.
Больше примеров...
Poison (примеров 45)
The debut single "Poison" entered the ARIA singles chart at number 1, selling over 60,000 copies in its first week. Их дебютный сингл «Poison» попал на 1-е место в ARIA Charts, было продано более 60,000 копий в первую же неделю.
Her first single, "Poison Prince", was released on 7 May 2007. Её первый сингл, «Poison Prince», вышел 7 мая 2007.
Before that, he had only had contact with glam metal/hard rock bands such as Guns N' Roses and Poison. До этого он увлекался глэм-метал/хард-рок группами, таким как Guns N' Roses и Poison.
Bullet for My Valentine's debut album, The Poison, was released on 3 October 2005 in the UK and on Valentine's Day, 2006 in the US. Дебютный студийный альбом The Poison был выпущен 3 октября 2005 года в Великобритании и в День Святого Валентина 2006 года в США.
Hanoi Rocks' influence can be seen in various bands, including Guns N' Roses, and their glam look has been used by many bands, including Poison, L.A. Guns and Ratt. Hanoi Rocks оказали влияние на различные группы, включая Guns N' Roses, а их внешний вид имитировался Poison, L.A. Guns и Ratt.
Больше примеров...
Токсин (примеров 14)
I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. Токсин между 400 и 1700 частотами, джентльмены.
Poison didn't know it, but he'd just made himself a date. Токсин не знал, что только что назначил себе свидание.
I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. Я бы послал туда Каррильо, даже если бы Токсин мухи не обидел.
According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" По данным прослушки, наёмник "Токсин"
The principal toxin found in the poison that Lance ingested is called naphthalene. Основной токсин найденный в яде, который принял Ланс, называется нафталин.
Больше примеров...