You use the truth like poison. |
Вы используете правду, как яд. |
I don't put poison in my food. |
Я не ложил яд в свою еду. |
If you decipher this poison, they may remain so. |
Если ты вычислишь этот яд, они смогут выжить. |
Nowadays, we're told that even sugar is a deadly poison. |
Сейчас нам говорят, что даже сахар - это смертельный яд. |
I put the poison in the porridge. |
Я положила яд в ее кашу. |
I know this is painful, but poison is... |
Я знаю, это больно, но яд... |
This poison seems to be spreading throughout the whole of his system. |
Видимо этот яд распространился по всей его системе. |
Well, the poison acts quick. |
(фрида) Яд действует быстро. |
The Greeks used it to poison their arrows. |
Греки делали из него яд для стрел. |
Two thousand years later, the Germans used it to poison their bullets. |
А через две тысячи лет, немца делали из него яд для пуль. |
This poison will take you to hell. |
Этот яд отправит тебя в ад. |
So that's why, he told me to make you drink this poison. |
Поэтому... сказал мне заставить тебя выпить яд. |
Listen to this song..."The poison I took". |
Послушайте мою новую песню... Неизвестный яд . |
In the midst of these great perplexities Her Ladyship made an attempt to kill herself by taking poison. |
Среди всех этих перипетий Её милость сделала попытку покончить с собой, приняв яд. |
Well, that explains why he took the poison right out of my hand. |
Ну, это объясняет, почему она приняла яд прямо из моих рук. |
The sting went right through me and you got all the poison. |
Жало проткнуло меня насквозь, и весь яд достался тебе. |
Well, it turns out that if you ingest small amounts of poison over time you can develop an immunity. |
Если поедать маленькими порциями яд, со временем возникает иммунитет. |
Go to Rebecca's office, find that poison. |
Поезжайте в офис Ребекки, найдите яд. |
Thought the poison was for me, not Becca. |
Думал, яд был для меня, не для Бекки. |
Somebody ought to put poison in her Epsom salts. |
Кто то должен положить яд В её чёртову жратву. |
He sent you to spit your heavenly venom and to poison the knight. |
Он послал свою карающую отравленную стрелу и яд поразил рыцарей. |
I've been saying for years that water's basically poison. |
Я годами твержу о том, что вода - это по сути яд. |
It's a poison like nothing else. |
Это яд, которому нет равных. |
I don't know what kind of poison. |
Я не знаю, какой яд. |
Said I was spreading poison on the Reservation. |
Сказал, что я распространяю яд в Резервации. |