Примеры в контексте "Poison - Яд"

Примеры: Poison - Яд
The human body is affected both by the germ and the poison it secrets (exotoxin or endotoxin). На организм человека действует как сам микроб, так и яд, который он выделяет (экзотоксин или эндотоксин).
But as my pest-control agent's answer illustrated, one man's poison can be another's assurance. Но как показал ответ моего агента по уничтожению вредителей, яд для одного человека может быть гарантией для другого.
Reciting this mantra daily without any aspirations would help overcome "fire, wind, sun, moon, devas, plants and poison". Её ежедневное повторение позволяет преодолеть «огонь, ветер, Солнце, Луну, дэвов, растения и яд».
Because this poison taints the environment and erases memories stored inside affected jewel shards, Cinnabar is kept on night watch, but yearns to escape the night. Поскольку этот яд загрязняет окружающую среду и причиняет вред другим самоцветам, Киноварь работает в ночном дозоре, но хочет освободиться от ночи.
And finding someone to replace you for poison checker has been a disaster. Найти кого-то, кто бы унюхивал яд вместо тебя, было ужасно трудно.
But as my pest-control agent's answer illustrated, one man's poison can be another's assurance. Но как показал ответ моего агента по уничтожению вредителей, яд для одного человека может быть гарантией для другого.
Skai fastened a venomous snake over Loki's face, and from it poison dripped. Скади подвесила над ним ядовитую змею, и яд капал Локи на лицо.
Worse poison to men's souls than these poor compounds that thou mayst not sell. Гораздо больший яд, чем эта смесь несчастная твоя, которую ты продавать боишься.
It feeds on the Portuguese Man of War, and ingests its poison so that it becomes venomous itself. Она питается на португальском кораблике (это разновидность медуз, грубо говоря) и усваивает его яд, поэтому сам становится ядовитым.
The very land the town stands on... is poison. Земля, на которой он стоит, - яд.
Within the infant rind of this... weak flower... poison is resident... and medicine power. В его цветах - целебный аромат, а в листьях и корнях - сильнейший яд.
Queen Regent Cersei is given a powerful poison by Grand Maester Pycelle to be used should the city fall, since she believes a victorious Stannis will eliminate the Lannister nobility. Великий мейстер Пицель (Джулиан Гловер) дал королеве-регентше Серсее (Лена Хеди) мощный яд, чтобы она могла им воспользоваться, если город падёт, так как Станнис не оставит в живых никого из Ланнистеров.
Put poison in Noh Gak-Chool's food Завтра вечером подсыпь яд в еду Как Чхуля.
Let me have a dram of poison - Сорок дам тебе дукатов Мне нужен... быстродействующий яд .
I have drunk poison whiles he utter'd it. Внимая им, я выпил страшный яд. Ужель мой брат толкнул тебя на это?
Now, each of the victims was killed by hemlock, a poison that in addition to being a lot of fun to say... don't take my word for it. Теперь, каждая из жертв была убита ядом из болиголова, яд, который произносится смешно... не верьте мне на слово.
What I think we have to do is depolarize her membranes by either using a tetrodotoxin or a saxitoxin, both of which should have antagonistic effects to the poison she secretes. Думаю, нам нужно разрушить её мембраны с помощью тетродотоксина или сакситоксина, и тот и другой окажут противодействие на выделяемый яд.
The poison of the Mamba Negra can to kill to a human being in 4 hours... if the mordedura is in the ankle or in the thumb. Яд Мамбы вызывает смерть через 4 часа, при укусе в ногу или в руку...
Well, I continue to offer an open invitation to Mr. Naylor to join us in Congress to talk about the inclusion of our new poison label which, if I might say... Я вновь предлагаю мистеру Нэйлору явиться в Конгресс на слушания об обязательном размещении на пачках сигарет надписи "Яд"...
Allegedly, after several unsuccessful attempts to introduce the poison into Castro's food, Orta abruptly demanded to be let out of the mission, handing over the job to another unnamed participant. Несколько попыток подсыпать яд в еду Фиделю Кастро сорвались, и Орту отстранили от выполнения задания, заставив работать другого человека.
Lorenzo has distilled here a poison that doesn't show, once mixed with wine and it doesn't change the taste of it either. Лоренцо приготовил новый яд. Вино от него не мутнеет и не меняет вкуса.
The Secretary-General has shown us the path to follow, saying: "it is the poison of ignorance, all too frequently, that lies at the heart of human rights violations, knowledge provides an antidote". Генеральный секретарь указал нам путь, которому нужно следовать, сказав: «яд непросвещенности очень часто является первопричиной нарушения прав человека.
If we can figure out what kind of poison he used, then we can work out a time frame for when the injection took place. Если мы узнаем, какой яд он использовал, мы сможем определить, когда была сделана инъекция.
I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд.
I think we get, we so often get caught in this state of negativity and it's a, it's a poison like nothing else. Я думаю, мы часто впадаем в ярость и это самый настоящий яд для нас.