You didn't smoke in grade 7 - I did - Nicotine is a poison |
Мне кажется, в 7 классе вы не курили, ведь никотин - это яд. |
Well, he still believes that the poison was meant for him, |
Ну, он все еще думает, что яд предназначался ему, |
Is it poison, I wonder, that is driving him mad? |
Это яд, мне интересно, что сводит его с ума? |
You might as well just google "poison." |
Проще было бы погуглить "яд". |
But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream. |
Но в конце концов я понял, что когда на кон ставится большое состояние, людская алчность распространяется, как яд по кровотоку. |
If you're shooting at the apple, what's the poison for? |
Если цель - яблоко, то зачем яд? |
So, historically, poison has been a woman's weapon of choice, am I right? |
Исторически, яд обычно выбирали женщины, верно? |
In fact, they were a very lethal poison. |
На самом деле они содержат сильный яд |
Detective Inspector, I cannot vouch for what was done to Governor Bamber's champagne glass before or after my involvement, but... no-one put poison in it while it was within my sight. |
Детектив-инспектор, я не могу поручиться за то, что было сделано с бокалом губернатора Бамбер до или после моего вмешательства, но... никто не сыпал в него яд, пока он был у меня в поле зрения. |
He argues that the court relied only on the assumption that there could have been a poison in the bodies of the victims while the expert's conclusion showed this was not the case. |
Он заявляет, что суд основывался на одном лишь предположении, что в телах жертв мог присутствовать яд, в то время как в заключении экспертизы указывалось на отсутствие яда. |
This activated charcoal could absorb the poison, Or it could interact with whatever is in joe's system, Causing a worse chemical reaction |
Активированный уголь может впитать в себя яд, или может вступить во взаимодействие с чем-то в организме Джо, вызвав более страшную химическую реакцию и мгновенную смерть. |
Yes, but if the poison wasn't in the champagne, how was it ingested? |
Да, но если яд был не в шампанском, как его проглотили? |
'The poison has infected 63% of his cells, but time's running out.' |
Яд поразил 63% его клеток, но время истекает. |
Unless... it gets to the old woman in time, in which case she sucks out the poison, turning her into the Grand Empress: |
Если только она не успеет дойти до старухи, в этом случае старуха отсасывает яд и превращается в Великую Императрицу: |
"It's like poison to my mother's eyes, an empty table! Ai..." |
"Прямо яд в глаза мой мамочки, пустой столик!" |
Did you know that during the Renaissance... women used to put poison into their eyes? |
Ты знал, что в эпоху Ренессанса... женщины капали яд себе в глаза? |
You'll be dead in an hour from the poison. |
Не волнуйтесь, через час яд убьет вас! |
Who's to say we didn't put that very same poison in the drinking water? |
Кто сказал, что мы не добавили тот же яд в питьевую воду? |
Said she took the poison - she did - |
Я сказала, что она выпила яд - она так и сделала - |
The use of poison, the deprivation of civilians of objects indispensable to their survival such as crops, seeds stocks, water and irrigation systems, the random destruction of natural resources such as forests as well as causing health hazards to the population is prohibited. |
Запрещается применять яд, лишать гражданских лиц средств, необходимых им для выживания, таких, как сельскохозяйственная продукция, посевной материал, вода и системы ирригации, неизбирательно уничтожать природные ресурсы, например леса, а также создавать угрозу здоровью населения. |
Exchange implemented immediately, the commission will be 4.5 percent of the amount of exchange, which is considerably higher (especially towards WMR> poison) for the former Commission of exchange offices. |
Обмен осуществляться мгновенно, комиссия составит 4,5 процента от суммы обмена, что существенно выше (особенно в направлении WMR> Яд) за прежние комиссии обменных пунктов. |
The water of this lake will turn into poison if you take it without satisfactorily answering my questions. |
Вода этого озера превратится в яд, если ты возьмешь её без разрешения не ответив на мои вопросы.» |
It's certainly a little strange... why would an outsider come here... to buy rat poison? |
Вообще, чуток подозрительно... Зачем кому-то приезжать сюда купить яд? |
It would be the easiest thing in the world to introduce the poison into his medication. |
Ввести яд в его лекарство - это запросто! |
Guild members often used lethal poison, and when they used it, in a German sergeant's words, "it worked slowly but surely." |
Часто использовали смертельный яд, который, по словам немецкого хирурга, действовал медленно, но эффективно. |