| That poison would not have killed you; I just needed to buy some time and if Julian was to blame then maybe I had a chance of getting the plant back. | Яд бы вас не убил, а я выиграл бы время, а если бы Джулиан был виноват, у меня был бы шанс вернуть цветок. |
| Drink the poison and bring it back to your filthy home to feed to your babies. | А теперь выпей яд, и неси в свое грязное логово, а там корми им детей! |
| Tell me, isn't liberty a terrible poison for the humiliated? | Разве свобода - не яд для того, кто унижен? |
| You get to the morning and the poison leaks away, doesn't it? | К утру из нас уходит весь яд. |
| You want to poison your baby brother, I can give you that, and laugh while I do it! | Если ты хочешь отравить своего маленького брата, я дам тебе яд, и буду смеяться при этом. |
| You get to the morning and the poison leaks away, doesn't it? | Наступает утро, и из нас уходит весь яд, верно? |
| When you said that the poison was running through your veins, Can I tell you what I thought of immediately? | Когда вы сказали, что яд бежал по вашим венам, могу я вам сказать, о чем я сразу же подумал? |
| It was JulDoSa. I was threatened with being killed if I don't put the poison in! | Это Чхоль До Са угрожал убить меня, если я не положу яд. |
| Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so one more time, who gave you the poison? | Мистер Русс, мы бьёмся над одним и тем же весь день, итак, ещё раз, кто дал Вам яд? |
| Nobunaga-sama should know that I wouldn't put... poison in my food. | что я не добавлю яд в свою еду. |
| What if they injected the poison with a syringe and didn't open it. | А что, если они впрыснули туда яд, не открывая крышку? |
| The poison that was used was strychnine, the same that was used on Horace. | Яд, которым её травили - стрихнин, тот самый, которым убили Горация. |
| I think that they suspected that it wasn't a heart attack right away, and they just thought it was poison and so they did the autopsy. | Думаю, они заподозрили, что это был не сердечный приступ прямо там и просто подумали, что это был яд, и тогда сделали аутопсию. |
| He is hiding in those pages, but I am the trap, the poison, the gun and the gaff. | Он прячется среди страниц, но я - сети, яд, я - охотник и взрыв. |
| The gas isn't poison, it's food! | Газ - это не яд, а еда! |
| Even if I did want to cause someone harm, why would I resort to poison? | Если я хочу навредить кому-то, то зачем мне яд? |
| "Sir, if you were my husband, I would put poison in your coffee." | "Сэр, будь вы моим мужем, я бы положила яд вам в кофе." |
| The poison is still in you, isn't it? | Яд всё ещё в Вас, верно? |
| She'll drink a glass of poison in front of you, and that's it? | Да, но... она выпьет у вас на глазах яд, и все. Типа: |
| But, I mean, what kind of poison? | Но что это мог быть за яд? |
| We don't know how he delivers the poison, but we know he does it under cover of large crowds. | Мы не знаем, как он доставляет яд, но мы знаем, что он делает это под прикрытием большой толпы. |
| Now, since no one knows when or if the poison has been released, until the box is opened, the cat can be thought of as both alive and dead. | Теперь, так как никто не знает, был ли выпущен яд или нет, пока не откроет ящик, получается, что кот одновременно и жив и мёртв. |
| The date 9/11 was a stark reminder that evil exists, that life is fragile, that freedom has enemies, and that the poison of radical terrorism is all too real. | Дата 11 сентября служит суровым напоминанием о существовании зла, о непрочности жизни, о врагах свободы и о том, что яд радикального терроризма слишком уж реален. |
| Women have taken poison before, but that's | А ещё случалось, что люди выпивали яд. |
| but according to the ten different tox screens I ran, three times each, not poison. | но согласно 10 токсикологическим тестам, проведенным мной по три раза каждый - яд не найден. |