Примеры в контексте "Poison - Яд"

Примеры: Poison - Яд
That poison would not have killed you; I just needed to buy some time and if Julian was to blame then maybe I had a chance of getting the plant back. Яд бы вас не убил, а я выиграл бы время, а если бы Джулиан был виноват, у меня был бы шанс вернуть цветок.
Drink the poison and bring it back to your filthy home to feed to your babies. А теперь выпей яд, и неси в свое грязное логово, а там корми им детей!
Tell me, isn't liberty a terrible poison for the humiliated? Разве свобода - не яд для того, кто унижен?
You get to the morning and the poison leaks away, doesn't it? К утру из нас уходит весь яд.
You want to poison your baby brother, I can give you that, and laugh while I do it! Если ты хочешь отравить своего маленького брата, я дам тебе яд, и буду смеяться при этом.
You get to the morning and the poison leaks away, doesn't it? Наступает утро, и из нас уходит весь яд, верно?
When you said that the poison was running through your veins, Can I tell you what I thought of immediately? Когда вы сказали, что яд бежал по вашим венам, могу я вам сказать, о чем я сразу же подумал?
It was JulDoSa. I was threatened with being killed if I don't put the poison in! Это Чхоль До Са угрожал убить меня, если я не положу яд.
Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so one more time, who gave you the poison? Мистер Русс, мы бьёмся над одним и тем же весь день, итак, ещё раз, кто дал Вам яд?
Nobunaga-sama should know that I wouldn't put... poison in my food. что я не добавлю яд в свою еду.
What if they injected the poison with a syringe and didn't open it. А что, если они впрыснули туда яд, не открывая крышку?
The poison that was used was strychnine, the same that was used on Horace. Яд, которым её травили - стрихнин, тот самый, которым убили Горация.
I think that they suspected that it wasn't a heart attack right away, and they just thought it was poison and so they did the autopsy. Думаю, они заподозрили, что это был не сердечный приступ прямо там и просто подумали, что это был яд, и тогда сделали аутопсию.
He is hiding in those pages, but I am the trap, the poison, the gun and the gaff. Он прячется среди страниц, но я - сети, яд, я - охотник и взрыв.
The gas isn't poison, it's food! Газ - это не яд, а еда!
Even if I did want to cause someone harm, why would I resort to poison? Если я хочу навредить кому-то, то зачем мне яд?
"Sir, if you were my husband, I would put poison in your coffee." "Сэр, будь вы моим мужем, я бы положила яд вам в кофе."
The poison is still in you, isn't it? Яд всё ещё в Вас, верно?
She'll drink a glass of poison in front of you, and that's it? Да, но... она выпьет у вас на глазах яд, и все. Типа:
But, I mean, what kind of poison? Но что это мог быть за яд?
We don't know how he delivers the poison, but we know he does it under cover of large crowds. Мы не знаем, как он доставляет яд, но мы знаем, что он делает это под прикрытием большой толпы.
Now, since no one knows when or if the poison has been released, until the box is opened, the cat can be thought of as both alive and dead. Теперь, так как никто не знает, был ли выпущен яд или нет, пока не откроет ящик, получается, что кот одновременно и жив и мёртв.
The date 9/11 was a stark reminder that evil exists, that life is fragile, that freedom has enemies, and that the poison of radical terrorism is all too real. Дата 11 сентября служит суровым напоминанием о существовании зла, о непрочности жизни, о врагах свободы и о том, что яд радикального терроризма слишком уж реален.
Women have taken poison before, but that's А ещё случалось, что люди выпивали яд.
but according to the ten different tox screens I ran, three times each, not poison. но согласно 10 токсикологическим тестам, проведенным мной по три раза каждый - яд не найден.