| Rich as croesus, and you let Anneca Oil poison your own countrymen. | Богат, как Крёз, а позволил "Аннека Оил" травить своих же граждан. |
| They used it to poison wolves and foxes. | Её использовали, чтобы травить волков и лис. |
| I'm not going to poison our children. | Клянусь, я не собираюсь травить наших детишек. |
| Larry, there's no needto poison anybody. | Ларри, нет нужды травить кого-либо. |
| Dr. Shrager gave me her word she wouldn't poison you until January. | Доктор Шрегер дала мне слово, что она не будет тебя травить до января. |
| You promise not to poison him anymore. | Ты обещаешь больше не травить его. |
| He said he wouldn't poison me anymore, so I dropped the charges. | Поклялся больше не травить меня, и я отозвал обвинения. |
| Tell us exactly what circumstances lead you to poison your husband. | Скажите нам, какие именно обстоятельства заставили вас травить вашего мужа. |
| We considered rat poison, we've used that in the past. | Конечно, думали и травить, так и делали в прошлом. |
| Please tell me she's not going to poison his daughter. | Пожалуйста, скажи, что она не собирается травить свою дочь. |
| There are men with guns and they took me here to fill me with poison. | Там люди с оружием... и они привезли меня сюда, чтобы травить. |
| What? She uses her meals on wheels to poison the village old folk, apparently. | По видимому, она использует доставку еды чтобы травить стариков в деревне. |
| I don't have to put any more poison through this body. | Я не буду больше травить своё тело. |
| Does that give you any reason to poison me? | Разве это давало тебе повод травить меня? |
| Yes, but why poison the water in the first place? | Да, но зачем травить воду в первоисточнике? |
| Never in a million years would they have thought his daughter was stealing them to poison her own son. | Никто и представить себе не мог, что их ворует его дочь, чтобы травить своего сына. |
| So why did you have to poison me? | Ну и за что тебе было травить меня? |
| Of all the ways I'd kill you, poison would be the last. | Травить тебя я бы стал в последнюю очередь. |
| Why poison me and take off if he's already a dead man? | Зачем травить меня и убегать, если он уже покойник? |
| I did not go to Bruno's house to poison him, okay? | Я ходил к Бруно домой не травить его, ясно? |
| Why on earth would I want to poison him? | С какой стати мне его травить? |
| And even if someone wanted to poison him, I don't see how they would do it. | Даже если кому-то надо было его травить, я не представляю, как это можно было провернуть. |
| So you have no idea why anyone would want to poison Gideon Frane? | То есть, у вас нет идей, зачем кому-то травить Гидеона Фрейна? |
| I knew you thought my marriage to Mel was hasty but to poison it like this? | Я знал, что ты считаешь мою свадьбу с Мэл поспешной но вот так меня травить? |
| Since you claim this pretty lady loves me, why would she want to poison me? | Если ты думаешь, что эта красотка влюблена в меня, зачем ей меня травить? |