| War is the poison of the world. | Война - отрава для всего мира. |
| Ahh. Basil and snail poison. | Ах, базилик и отрава для улиток. |
| The poison plus the time... larry's going to jeannie's lunch. | Отрава плюс время... Ларри явно собрался наведаться к Джинни на обед. |
| No thanks I have my own poison. | Спасибо, не надо, у меня отрава своя. |
| It's poison, B. You can't keep shooting it. | Это отрава, Б. Ты не можешь вечно этим ширяться. |
| It's a Sicilian bitter, not poison. | Это сицилийская настойка, не отрава. |
| Thallium's toxicity has led to its use (now discontinued in many countries) as a rat and ant poison. | Таллий использовался (в настоящее время использование во многих странах прекращено) как крысиная и муравьиная отрава. |
| That's not your usual poison. | Это же не ваша обычная отрава. |
| A soldier without discipline is poison to his entire squad. | Солдат без дисциплины - отрава для всего отряда. |
| The Federal Reserve is poison to our country. | Федеральный резерв - отрава для нашей страны. |
| Because you're poison, John, that's why. | Потому что ты - отрава, Джон, вот почему. |
| You're the poison, Drew. | Отрава - это ты, Дрю. |
| The sedative works, but your new poison... I don't know if... | Как снотворное - сгодится, но вот ваша новая отрава... уж и не знаю... |
| So if it tastes like poison, it must be diet food. | Если на вкус как отрава - это точно диетическая пища. |
| L'amour. The tender passion, the sweet poison! | А, лямур, нежная страсть, сладкая отрава. |
| It's made of corn syrup, so I'd say, yes, that's government-subsidized poison. | Они сделаны из кукурузного сиропа, поэтому, да, это отрава, одобренная правительством. |
| Under my watch - this, this poison got into the pipeline and onto the shelves. | Под моим наблюдением... эта отрава попала на конвейер и затем на полки. |
| Whichever way you look at this, she's poison. | Как бы ты не воспринял это, она - отрава. |
| This isn't poison, right? | Это же не отрава, правда? |
| I've been here enough to know that the park is all the poison I can handle. | Я здесь не в первый раз, и парк - моя единственная отрава. |
| If this pressure gets to 15,000 psi, the poison will reach all the way down to the nest. | Если давление превысит 100000, отрава попадет прямо в гнездо. |
| And even if I did, poison? | И даже если бы хотел, отрава? |
| maybe even "II." It's probably poison by now. | Может даже Роки-2. Сейчас это уже наверное отрава. |
| Because it's poison that's why! | Потому что это отрава - вот почему! |
| So, what's our poison, then, Phyllis? | Ну и что же это тогда за отрава, Филлис? |