Примеры в контексте "Poison - Яд"

Примеры: Poison - Яд
So, you're saying that even though Mona had the poison that was in the dog food, that's not what killed her. Хочешь сказать, что даже если Мона съела яд, который был в собачьей еде, это не тот яд, который ее убил.
I think that all of those years that you spent absorbing that abuse, swallowing that poison, I think today when he showed up it finally leaked out. Я думаю, что все те годы, что Вы провели, выслушивая оскорбления, поглощая яд, я думаю, что сегодня, когда он появился, всё выплыло наружу.
What, and stole the poison while I was there? Что? И зайдя туда, я украл яд?
Hugo, probably best not to use words like "poison" or "trampling." Хьюго, наверно лучше не использовать такие слова, как "яд" или "давка".
After I found the poison, I found the dumbwaiter, which delivered the water directly into their locked suite. После того, как я нашел яд, я нашел кухонный лифт, который доставлял воду прямо в их запертые покои.
It's like poison to you, isn't it? А это для вас - яд, ведь так?
And there they chained him on three sharp rocks, and above him they fastened a vile snake so that its poison would drip, drip, drip forever on Loki's face. И там они приковали его к трём острым камням, а над его головой закрепили мерзкую змею, так, чтобы яд постоянно капал и капал на лицо Локи.
With cyanide being such a fast acting poison, Sister Mary Magdalene must have ingested it minutes before she entered the chapel, but how and where? Учитывая, что цианид столь быстродействующий яд, у сестры Марии Магдалины была лишь минута, чтобы проглотить его, прежде чем она вошла в церковь, но где и как?
So if she does this, she injects the President with the poison... he'll die instantly? А если она это сделает, если введёт президенту яд... он умрёт мгновенно?
Typically a woman's weapon is poison, is it not, Poirot? Типичное женское оружие - это яд, не так ли, Пуаро?
But Socrates, Their trankt why this poison? Но Сократ, зачем ты выпил яд?
If Robyn Harris is as smart as everyone thinks she is, why would she keep poison in her house and evidence on her laptop? Если Робин Харрис такая умная, каковой она себя считает, с чего бы она стала хранить яд в своем доме и улики на ноутбуке?
Serena, you used that same poison to take out the Syrian ambassador, and I know you work for the ring. Серена, вы использовали тот же самый яд, чтобы убить сирийского посла, и я знаю, что вы работаете на "Кольцо."
You didn't put rat poison in here, did you? Вы же не подсыпали мне яд?
You see, our enemies also use this space - the space of mass travel, the Internet, satellite broadcasters - to be able to get around their poison, which is about destroying our systems and our ways. Видите, наши враги используют то же пространство - пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции - чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
PENELOPE [echoing]: It was poison, wasn't it? Это был яд, не так ли?
Whereas if she thinks the powder was poison, even though it's really sugar, now people say she deserves a lot of blame, even though what happened in the real world was exactly the same. Если же она считала, что пудра - яд, хотя на самом деле это был сахар, то респонденты отвечают, что её следует сильно осуждать, несмотря на то, что в реальном мире произошло в точности то же событие.
He could use poison, so just watch your food and drink intake, okay? Он может использовать яд, так что смотри, что ешь и пьешь, ясно?
If someone was shot by that arrow, you'd swiftly take it out and suck out the poison if you want to save him, right? Если бы в кого-нибудь попала такая стрела, ты бы поспешно ее вытащил и высосал яд из раны, если бы хотел спасти его, так?
You see, our enemies also use this space - the space of mass travel, the Internet, satellite broadcasters - to be able to get around their poison, which is about destroying our systems and our ways. Видите, наши враги используют то же пространство - пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции - чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
I want a lightning poison... lightning! That strikes like a divine curse. Мне нужен яд, а Вы предлагаете эликсир, который убивает через З часа!
Well, we know it was poison, we know it was here, so we have to go through anyone and everyone that could have had their hands on Javier's last meal. Ну, мы знаем, что это был яд, и знаем, что он был здесь, поэтому нам нужно опросить здесь всех, кто мог бы приложить руку к последнему блюду Хавьера.
What if, while kissing them, she bit their lips deliberately? - And then applied the poison to the cut? Что, если, целуя их, она намеренно кусала их губы, а затем наносила яд на ранку?
(a) Take from him any weapon, poison or other thing with which he might cause injury to himself or to others or damage property or effect his escape; а) изъять у него любое оружие, яд или иные предметы, с помощью которых он мог бы нанести телесные повреждения себе или другим или повредить имущество, либо осуществить побег;
Whereas if she thinks the powder was poison, even though it's really sugar, now people say she deserves a lot of blame, even though what happened in the real world was exactly the same. Если же она считала, что пудра - яд, хотя на самом деле это был сахар, то респонденты отвечают, что её следует сильно осуждать, несмотря на то, что в реальном мире произошло в точности то же событие.