Joyce, can we keep the dog, please? |
Джойс, ну можно мы оставим собаку? |
Come on. Hop on. Baby, please, we... |
Давай, детка, ну забирайся... |
You also please be here, just in case. |
Ну вы тоже если чего узнаете, не теряйтесь. |
please say you got laid at least. |
Ну признайся, ты наконёц-то трахнулся. |
Can we go look for her, please? |
Давай пойдём её поищем... Ну пожааалуйста? |
Mr. La Boeuf, please. |
Мистер Ла Бёф, ну пожалуйста! |
Now, if you please I would like to continue with an examination of time. |
Ну а теперь, если вы не против, я бы хотел продолжить небольшим исследованием свойств времени. |
Come on, someone, please! |
Вперед, ну кто-нибудь, пожалуйста. |
All right, may I see them, please? |
Ну хорошо, можно их посмотреть? |
Well, I'm sure of it, if such would please. |
Ну, я уверен в этом, если бы так было, пожалуй. |
Well, can you check, please? |
Ну, может проверишь, пожалуйста? |
Come on, Manny, please! |
Ну давай, Мэнни, прошу тебя! |
Can we please feed him now? |
Ну пожалуйста, давай его покормим? |
You guys come on, please! |
Ну давайте, парни, пожалуйста! |
Will... help me out, please? |
Ну... помогите мне, пожалуйста? |
Tyra, please, come on! |
Тайра, пожалуйста, ну же! |
"Mister Miszl|nyi, please". |
"Мистер Мишлений! Ну, пожалуйста!" |
Tony, can I crash with you tonight, please? |
Тони, можно я переночую сегодня у тебя? Ну пожалуйста. |
Can you just squat for mommy, please? |
Ну, присядь ради мамочки, а? |
Let me call your mother, please? |
Ну, давай я позвоню твоей маме? |
Let's go home, please. |
Ну, правда, давайте поедем домой. |
Can we go to your place, please? |
Давай пойдем к тебе? Ну пожалуйста. |
Just give me a break here, please. |
Ну, это же просто глупо. |
Come on, you know Petra's not a hands-on mom, give her a break please. |
Ну, ты знаешь, что Петра не лучшая мама. |
Come on, baby, please get ready. |
Господи, ну вот, опять. |