Примеры в контексте "Please - Ну"

Примеры: Please - Ну
All right, just shut it off, please. Ну хватит, выруби его, пожалуйста.
Well, I'm not going to get married just to please you. Ну, я не собираюсь выходить замуж, лишь для того чтобы порадовать вас.
Come on, gentlemen, please. Ну же, джентльмены, прошу.
I'd ask them to please go around by the gate. Ну, я бы попросил их войти через ворота.
Come on, please, I can't have her selling more photos. Ну пожалуйста, Я не могу позволить ей продать больше фото.
Well, if there's anything myself or the firm can do, please... Ну, если я сам или фирма можем что-то сделать, пожалуйста...
Come on, Larry, please, share with us. Ну же, Чарли, пожалуйста, поделись с нами.
Well, my point was, next time, please flush. Ну, во всяком случае, смывай в следующий раз.
Come on, Todd, please. Ну хватит, Тодд, пожалуйста.
Now, please, just try to open your mind. Ну а теперь, пожалуйста, просто попробуй открыть свой разум.
Well, if you ever come back to Beijing, please, look me up. Ну, если вы когда-нибудь вернетесь в Пекин, пожалуйста, найдите меня.
No, please - you have to hear me. Ну пожалуйста, вы должны меня выслушать.
Now, let us through, please. Позвольте пройти, ну же, Пожалуйста.
Come on, let me prove to you that I can take care of him, please. Ну же, позволь мне доказать тебе, что я могу позаботиться о нем, пожалуйста.
Well, please, let me know when you decide. Ну, тогда дай мне знать, когда решишь.
Just a little longer, please. Ну, еще немного, пожалуйста.
Do it for your mammy, just once, please. Ну же, ради мамули, один разочек.
All right, everybody, please. Ну хорошо, все, пожалуйста.
Well, if you have a better tactic, please speak up. Ну, если у тебя есть идеи получше, пожалуйста, высказывай.
Well, if you do happen to notice something, please call the hotline. Ну, если вы что-либо заметите, позвоните на горячую линию.
Well, please know I'm smiling on the inside. Ну, просто знай, что внутри я улыбаюсь сейчас.
Well, after "please," I got nothing. Ну, кроме "пожалуйста", идей нет.
Very well, if it will please you, proceed. Ну, хорошо, только ради Вас. Продолжайте.
Just a small tin, please. Ну, маленький бидон, пожалуйста.
Right, that'll be ã10, please. Ну хорошо, это будет стоит 10 фунтов.