Come on, please. |
Ну же, давайте. |
Come on, please? |
Ну давай же, пожалуйста? |
Don't shoot me, please. |
Ну убивайте меня, пожалуйста. |
Now, Peter, please. |
Ну, Питер, пожалуйста. |
Mme Desvallees, please. |
Ну, ничего не поделаешь. |
I don't - no, please. |
Я не... Ну пожалуйста. |
Sister mary, will you excuse us, please? |
Пожалуйста. Ну, конечно. |
Come on, please? |
Дай, ну пожалуйста. |
Dad, no, please. |
Пап, ну пожалуйста! |
May we go home now, please? |
Ну что, теперь домой? |
I'm begging you, please be reasonable. |
Прошу же, ну будь благоразумной. |
We definitely want it to have some junk, please. |
Ну, формалиновые уродцы нас определенно не устраивают. |
One more time, please - No. |
Ну еще разок, пожалуйста! |
No, no, please. |
Ну, нет, пожалуйста. |
All right, please! |
Ну хорошо, пожалуйста! |
LINDA: Language please. |
Ну что за выражения. |
Well, bug, I would like you to eat your chicken, please. |
Ну, зая, съешь свою курицу, пожалуйста. |
Well, I'm supposed to go to my mom's birthday party, so... please make it as long as you can. |
Ну, я должен идти на день рождения моей мамы, так что... пожалуйста, не торопись. |
Soev, my dear friend, please, just hump yourself. |
Соев, голубчик мой, я прошу вас, ну поднатужьтесь. |
Do me this kindness and... Admire me just the same, please. |
Ну, доставь мне удовольствие, все равно восхищайся мною, пожалуйста. |
Now, please, Mr. Foeldes. |
Ну, что вы, мистер Фелдеш! Я пока не хозяин магазина,... |
Get a photograph of him for the A.P.B., please. |
Она знала что Тоня осталась ни с чем. Ну не совсем ни с чем. |
Williams, please, just do me this solid, please. |
Вильямс, ну помоги по дружбе. |
I mean, you can give me the Pulitzer right now, today, please. |
Ну а мне можно сразу давать Пулицеровскую премию. |
Well, Kamekona, I am perfectly comfortable with your aviation prowess, so... please, continue your tour. |
Ну, Камекона, я прекрасно себя чувствую из-за твоей авиационной отваги, так что... |