Примеры в контексте "Please - Ну"

Примеры: Please - Ну
Come on, please. Ну же, давайте.
Come on, please? Ну давай же, пожалуйста?
Don't shoot me, please. Ну убивайте меня, пожалуйста.
Now, Peter, please. Ну, Питер, пожалуйста.
Mme Desvallees, please. Ну, ничего не поделаешь.
I don't - no, please. Я не... Ну пожалуйста.
Sister mary, will you excuse us, please? Пожалуйста. Ну, конечно.
Come on, please? Дай, ну пожалуйста.
Dad, no, please. Пап, ну пожалуйста!
May we go home now, please? Ну что, теперь домой?
I'm begging you, please be reasonable. Прошу же, ну будь благоразумной.
We definitely want it to have some junk, please. Ну, формалиновые уродцы нас определенно не устраивают.
One more time, please - No. Ну еще разок, пожалуйста!
No, no, please. Ну, нет, пожалуйста.
All right, please! Ну хорошо, пожалуйста!
LINDA: Language please. Ну что за выражения.
Well, bug, I would like you to eat your chicken, please. Ну, зая, съешь свою курицу, пожалуйста.
Well, I'm supposed to go to my mom's birthday party, so... please make it as long as you can. Ну, я должен идти на день рождения моей мамы, так что... пожалуйста, не торопись.
Soev, my dear friend, please, just hump yourself. Соев, голубчик мой, я прошу вас, ну поднатужьтесь.
Do me this kindness and... Admire me just the same, please. Ну, доставь мне удовольствие, все равно восхищайся мною, пожалуйста.
Now, please, Mr. Foeldes. Ну, что вы, мистер Фелдеш! Я пока не хозяин магазина,...
Get a photograph of him for the A.P.B., please. Она знала что Тоня осталась ни с чем. Ну не совсем ни с чем.
Williams, please, just do me this solid, please. Вильямс, ну помоги по дружбе.
I mean, you can give me the Pulitzer right now, today, please. Ну а мне можно сразу давать Пулицеровскую премию.
Well, Kamekona, I am perfectly comfortable with your aviation prowess, so... please, continue your tour. Ну, Камекона, я прекрасно себя чувствую из-за твоей авиационной отваги, так что...