| Come on, please. | Ну же, давайте. |
| Come on, please? | Ну давай же, пожалуйста? |
| Don't shoot me, please. | Ну убивайте меня, пожалуйста. |
| Now, Peter, please. | Ну, Питер, пожалуйста. |
| Mme Desvallees, please. | Ну, ничего не поделаешь. |
| I don't - no, please. | Я не... Ну пожалуйста. |
| Sister mary, will you excuse us, please? | Пожалуйста. Ну, конечно. |
| Come on, please? | Дай, ну пожалуйста. |
| Dad, no, please. | Пап, ну пожалуйста! |
| May we go home now, please? | Ну что, теперь домой? |
| I'm begging you, please be reasonable. | Прошу же, ну будь благоразумной. |
| We definitely want it to have some junk, please. | Ну, формалиновые уродцы нас определенно не устраивают. |
| One more time, please - No. | Ну еще разок, пожалуйста! |
| No, no, please. | Ну, нет, пожалуйста. |
| All right, please! | Ну хорошо, пожалуйста! |
| LINDA: Language please. | Ну что за выражения. |
| Well, bug, I would like you to eat your chicken, please. | Ну, зая, съешь свою курицу, пожалуйста. |
| Well, I'm supposed to go to my mom's birthday party, so... please make it as long as you can. | Ну, я должен идти на день рождения моей мамы, так что... пожалуйста, не торопись. |
| Soev, my dear friend, please, just hump yourself. | Соев, голубчик мой, я прошу вас, ну поднатужьтесь. |
| Do me this kindness and... Admire me just the same, please. | Ну, доставь мне удовольствие, все равно восхищайся мною, пожалуйста. |
| Now, please, Mr. Foeldes. | Ну, что вы, мистер Фелдеш! Я пока не хозяин магазина,... |
| Get a photograph of him for the A.P.B., please. | Она знала что Тоня осталась ни с чем. Ну не совсем ни с чем. |
| Williams, please, just do me this solid, please. | Вильямс, ну помоги по дружбе. |
| I mean, you can give me the Pulitzer right now, today, please. | Ну а мне можно сразу давать Пулицеровскую премию. |
| Well, Kamekona, I am perfectly comfortable with your aviation prowess, so... please, continue your tour. | Ну, Камекона, я прекрасно себя чувствую из-за твоей авиационной отваги, так что... |