Don't do this, please! |
Ну, не надо, пожалуйста! |
OK, if you'll excuse me please. |
Ну что же, вы позволите? |
Just a little bit longer, Oliver, please? |
Ну ещё хоть немножко, Оливер, пожалуйста? |
Come on, move along, will you, please? |
Ну же, позвольте пройти, пожалуйста. |
I don't - Come on, please? |
Я не - Ну, пожалуйста? |
Now, remember, please, listen to each other. |
Ну, поразите, поразите меня. |
Roy dear, will you please get me a glass of punch? |
Рой, дорогой, можешь принести мне стакан пунша? - Ну, конечно я принесу. |
Do, please, don't lurk, Octavian. |
Ну, Октавиан, не прячься там. |
All I get is a glass of wine and a "pretty please." |
Всё, что я получила, это стакан вина и "крошка, ну, пожалуйста". |
Come... Come, please enter Why are you standing in the doorway? |
Ну, заходите, пожалуйста, что ж на пороге стоять. |
Come on, guys, please, stop it. |
Ну ладно вам ребята, перестаньте! |
"Can't you please go to where the helicopters are? |
Повторяли "ну, пожалуйста, пойдите туда, где вертолеты. |
Gilfoyle, can I please be CEO of Pied Piper? |
Гилфойл, ну разреши мне стать директором. |
Since you insist... please, allow me... I'll read your palm: |
Ну, раз вы так настаиваете, извините, позвольте, я вам погадаю по руке. |
No, don't. Don't, please. |
Нет, не надо, не надо, ну пожалуйста. |
Just give me a little bit more sleep, please. |
Ну дай ещё полчасика, прошу тебя! |
You have to do it by yourself, please. |
Ну, делай только это сам, ладненько? |
Ha Well, come on in, please. |
Ну, заходитё, прошу вас! |
Kiffany, Kiffany, Kiffany, please read it. |
Киффани, ну прошу, ну прочти мне судьбу по руке. |
Tosya, Tosya, please forgive me |
Тося, Тось, ну прости, пожалуйста, Тось. |
Well, before you punch me or suspend me, please keep in mind that I texted you the moment I heard Ennis enter the building. |
Ну, пока вы меня не ударили или не отстранили, имейте в виду, что я вам написал, как только услышал, что Эннис вошел в здание. |
Come on, one more game, please? |
Эй, ну ещё одну игру, пожалуйста? |
Okay, so, would the remaining secretaries please join us in the Blue Room? |
Ну что ж, предлагаю остальным министрам присоединиться к нам в голубом зале. |
I'm begging you, John, please? |
Я тебя умоляю, Джон, ну пожалуйста, пожалуйста. |
Who are you trying to please? - "To please"? |
"Ублажить"? Ну что ж. Начнем с тебя, простого венгра. |