Примеры в контексте "Please - Ну"

Примеры: Please - Ну
Don't do this, please! Ну, не надо, пожалуйста!
OK, if you'll excuse me please. Ну что же, вы позволите?
Just a little bit longer, Oliver, please? Ну ещё хоть немножко, Оливер, пожалуйста?
Come on, move along, will you, please? Ну же, позвольте пройти, пожалуйста.
I don't - Come on, please? Я не - Ну, пожалуйста?
Now, remember, please, listen to each other. Ну, поразите, поразите меня.
Roy dear, will you please get me a glass of punch? Рой, дорогой, можешь принести мне стакан пунша? - Ну, конечно я принесу.
Do, please, don't lurk, Octavian. Ну, Октавиан, не прячься там.
All I get is a glass of wine and a "pretty please." Всё, что я получила, это стакан вина и "крошка, ну, пожалуйста".
Come... Come, please enter Why are you standing in the doorway? Ну, заходите, пожалуйста, что ж на пороге стоять.
Come on, guys, please, stop it. Ну ладно вам ребята, перестаньте!
"Can't you please go to where the helicopters are? Повторяли "ну, пожалуйста, пойдите туда, где вертолеты.
Gilfoyle, can I please be CEO of Pied Piper? Гилфойл, ну разреши мне стать директором.
Since you insist... please, allow me... I'll read your palm: Ну, раз вы так настаиваете, извините, позвольте, я вам погадаю по руке.
No, don't. Don't, please. Нет, не надо, не надо, ну пожалуйста.
Just give me a little bit more sleep, please. Ну дай ещё полчасика, прошу тебя!
You have to do it by yourself, please. Ну, делай только это сам, ладненько?
Ha Well, come on in, please. Ну, заходитё, прошу вас!
Kiffany, Kiffany, Kiffany, please read it. Киффани, ну прошу, ну прочти мне судьбу по руке.
Tosya, Tosya, please forgive me Тося, Тось, ну прости, пожалуйста, Тось.
Well, before you punch me or suspend me, please keep in mind that I texted you the moment I heard Ennis enter the building. Ну, пока вы меня не ударили или не отстранили, имейте в виду, что я вам написал, как только услышал, что Эннис вошел в здание.
Come on, one more game, please? Эй, ну ещё одну игру, пожалуйста?
Okay, so, would the remaining secretaries please join us in the Blue Room? Ну что ж, предлагаю остальным министрам присоединиться к нам в голубом зале.
I'm begging you, John, please? Я тебя умоляю, Джон, ну пожалуйста, пожалуйста.
Who are you trying to please? - "To please"? "Ублажить"? Ну что ж. Начнем с тебя, простого венгра.