Примеры в контексте "Please - Ну"

Примеры: Please - Ну
Come on, please start. Start! Ну, давай же, заводись!
Come on, Lola, give us a bit of a story, will you, please? Ну же, Лола, расскажите хоть что-нибудь, пожалуйста.
Come on, please, give me, give me a hug, Nick. Ну же, пожалста, обними меня. Обними, Ник.
OK. Well, now that we've all gotten to know each other a little bit better, could someone please pass the dinner rolls? Ну, раз все узнали друг друга немного получше, может передадите роллы?
May we have the king and queen, please? Ну... хорошо... перерыв, Джоэль.
Give me my freedom, please. Хватит, ну, хватит, хватит!
Could you read that again, please, one more time? Пожалуйста, прочти его еще раз, ну еще разочек?
And so, all gathered, the ship sailed, they are on the top deck drinking champagne, so beautiful, with hairstyles, because they all want to please me, well, and of course, to impress each other, too. В общем, все собрались, корабль отплыл, они на верхней палубе пьют шампанское, красивые такие, с прическами, но они же мне все хотят понравиться, ну, и, конечно, друг на друга произвести впечатление тоже.
Help me... please help me. Ну, давай, мы отсюда уйдем!
Because I - don't get angry, please, I see no harm in what I did - Ну я... Только, пожалуйста, не сердись, я ничего плохого не делала.
Yes, please! - Yes, of course... Ну даже... да, давайте!
No, no, it's OK Mom, please Мама, ну прекрати уже это!
So, now that we've established that I'm a great kid, - can you please leave? Ну, теперь, когда вы убедились, что я хороший ребенок, может, вы уйдете?
A little - A little help here, please? Помогите - ну помогите же, пожалуйста.
Wh - brian, please, sweetheart, look at me. Brian, okay, stop crying. Что - Брайан, пожалуйста, солнышко, посмотри на меня Брайан, ну же, хватит плакать
Well, look, if you think of anything that might help us, would you call, please? Ну если вы вспомните что-то, что могло бы нам помочь, не могли бы вы нам позвонить, пожалуйста?
That being said, please, please, can I... can I... can I go? Я хотел сказать, пожалуйста, ну, пожалуйста... можно... можно мне поехать?
Please say "Dana," please say "Dana." Прошу, скажи: Да! Ну, скажи, скажи:
Now, I am prepared to come to the consultations, but please, I do not wish to be interpreted as coming back with instructions on Friday at a plenary meeting. Ну так я готов прийти на консультации, но я не могу и не хочу быть понятым таким образом, будто в пятницу я приду на пленарное заседание с инструкциями.
Well, as our resident computer genius... could you please find out who that someone is? Ну, будучи нашим компьютерным гением... не могли бы Вы выяснить, кто же это был?
Please, she never told me. Ну же, она никогда не говорила мне.
Please, Jack, do not tarnish this moment with talk of money. Ну, Джек, не порть этот момент разговорами о деньгах.
Please, I'll sleep in the bloody bathtub. Ну я буду нафик в ванной спать.
Please, Mr. Mayor is my father. Ну же, мистер мэр - это мой отец.
Please, just for one hour. Ну хоть на часик прекратим, а?