Will you just tell them please? |
Ну может ты просто скажешь ей пожалуйста? |
Come on, please? I'm not getting anything else I want. |
Ну пожалуйста, в честь дня рождения, другого подарка не надо. |
Come on, guys, please? |
Ну давайте же, ребят, пожалуйста? |
Well, you know if... there's ever something I can do for you, please give me a call. |
Ну что ж, если... я когда-нибудь Вам понадоблюсь, не стесняйтесь, звоните пожалуйста. |
Talk to Mr. Murata just once, please! |
Ну хоть раз поговори с мистером Мурата! |
Well, it's like I always say - take my life... please. |
Ну, это то же самое, когда я говорю- возьмите мою жизнь... пожалуйста. |
Come on, honey, please? |
Да, ладно, милая, ну, пожалуйста? |
Well, in that case, I'd like to speak to my solicitor, please. |
Ну, в таком случае, я хотел бы поговорить с моим адвокатом, пожалуйста. |
Look, will you just please be reasonable? |
Послушай. Ну, пожалуйста, будь благоразумной! |
Come on, Simone, please? |
Ну же, Симона, пожалуйста? |
Come on, please, stop! |
Ну давай же, пожалуйста, остановись! |
So I thought I'll go down and ask her If she could please turn the music down a little bit. |
Ну так я подумал, что могу спуститься и попросить ее, чтобы она сделала музыку потише. |
Well, can you please be nicer to our grampa? |
Ну пожалуйста, ты можешь быть добрее с нашим дедушкой? |
For the sake of your daughter, please keep it together. |
Послушай, ну ради дочери, сдерживай себя. |
Please, Aunt Monica, please? |
Пожалуйста, тетя Моника, ну пожалуйста? |
No, can I pull one out please? |
Ну, дай вырву, ну? |
please allow me to ask, what's your belief? |
Ну а вы-то во что верите, Позвольте спросить? |
please. do I look middle class to you? |
Ну, я похожа на небогатую? |
So, please, how can I make this pleasant for everybody? |
Пожалуйста. Как сделать, чтобы всем было хорошо? Ну... |
You think you could stay here till Tara comes back, please? |
Побудь здесь, пока Тара не вернётся, ну пожалуйста. |
Beneath the disguise, the poor become rich, and the rich, well, they can do anything they please. |
Под масками бедные становятся богатыми, а богатые, ну, они могут делать все, что им нравится. |
I say please and he says no. |
Я говорю: "Ну пожалуйста!" |
Then please, steal me along with it, I'm late for my train! |
Ну, тогда, пожалуйста, угоните вместе со мной, я опаздываю на поезд. |
Well, at least try to pare this box down a little, please? |
Ну, хотя бы попытайся немного сократить эту коробку, пожалуйста? |
Do you think you can sign this, please? |
Вы не могли бы подписать это, ну пожалуйста? |