| Will you just tell them please? | Ну может ты просто скажешь ей пожалуйста? |
| Come on, please? I'm not getting anything else I want. | Ну пожалуйста, в честь дня рождения, другого подарка не надо. |
| Come on, guys, please? | Ну давайте же, ребят, пожалуйста? |
| Well, you know if... there's ever something I can do for you, please give me a call. | Ну что ж, если... я когда-нибудь Вам понадоблюсь, не стесняйтесь, звоните пожалуйста. |
| Talk to Mr. Murata just once, please! | Ну хоть раз поговори с мистером Мурата! |
| Well, it's like I always say - take my life... please. | Ну, это то же самое, когда я говорю- возьмите мою жизнь... пожалуйста. |
| Come on, honey, please? | Да, ладно, милая, ну, пожалуйста? |
| Well, in that case, I'd like to speak to my solicitor, please. | Ну, в таком случае, я хотел бы поговорить с моим адвокатом, пожалуйста. |
| Look, will you just please be reasonable? | Послушай. Ну, пожалуйста, будь благоразумной! |
| Come on, Simone, please? | Ну же, Симона, пожалуйста? |
| Come on, please, stop! | Ну давай же, пожалуйста, остановись! |
| So I thought I'll go down and ask her If she could please turn the music down a little bit. | Ну так я подумал, что могу спуститься и попросить ее, чтобы она сделала музыку потише. |
| Well, can you please be nicer to our grampa? | Ну пожалуйста, ты можешь быть добрее с нашим дедушкой? |
| For the sake of your daughter, please keep it together. | Послушай, ну ради дочери, сдерживай себя. |
| Please, Aunt Monica, please? | Пожалуйста, тетя Моника, ну пожалуйста? |
| No, can I pull one out please? | Ну, дай вырву, ну? |
| please allow me to ask, what's your belief? | Ну а вы-то во что верите, Позвольте спросить? |
| please. do I look middle class to you? | Ну, я похожа на небогатую? |
| So, please, how can I make this pleasant for everybody? | Пожалуйста. Как сделать, чтобы всем было хорошо? Ну... |
| You think you could stay here till Tara comes back, please? | Побудь здесь, пока Тара не вернётся, ну пожалуйста. |
| Beneath the disguise, the poor become rich, and the rich, well, they can do anything they please. | Под масками бедные становятся богатыми, а богатые, ну, они могут делать все, что им нравится. |
| I say please and he says no. | Я говорю: "Ну пожалуйста!" |
| Then please, steal me along with it, I'm late for my train! | Ну, тогда, пожалуйста, угоните вместе со мной, я опаздываю на поезд. |
| Well, at least try to pare this box down a little, please? | Ну, хотя бы попытайся немного сократить эту коробку, пожалуйста? |
| Do you think you can sign this, please? | Вы не могли бы подписать это, ну пожалуйста? |