| Please, please, you can't leave me here. | Пожалуйста, ну пожалуйста, не оставляй меня здесь. |
| Well, thank the staff, please. | Ну что ж, поблагодари работников от моего имени. |
| Please, please, Shelby, please, please give me the crowbar. | Пожалуйста. Ну же, Шелби. Дай мне лом. |
| please, I'm begging you, please. | Умоляю вас, прошу, ну пожалуйста! |
| Don't be upset, Agent Booth, please. | Ну же, не расстраивайся, агент Бут. |
| Howard, please, I'm begging you. | Говард, ну пожалуйста, умоляю тебя. |
| Come on, Mom, please, we already missed the bus. | Мам, ну пожалуйста, мы уже опоздали на автобус. |
| Well, that's what they get for trying to please everyone. | Ну, вот что получается, когда пытаешься угодить всем. |
| Come on, Hansoo, please. | Ну же, Хан Су, пожалуйста. |
| Just one little horse, please. | Изобрази хотя бы маленькую лошадку, ну пожалуйста! |
| Now I've underlined the word '"please'". | Ну, теперь я подчеркнул слово "пожалуйста". |
| Come on, please wake up. | Ну же, пожалуйста, очнись. |
| Ahjussi please, just for once this time. | Ну, пожалуйста, только на первое время. |
| Well, be home by 10:00, please. | Ну, будь дома к 10, пожалуйста. |
| Stay out here all day then, do as you please. | Ну и стой тогда весь день на улице. Делай, как хочешь. |
| (Woman) Come on, please. | (Женщина) Ну же, прошу вас. |
| All right, so call me, please. | Ну, ладно. Звони, пожалуйста. |
| Until then, please, just take them as they are. | Ну а пока позаботьтесь о них... |
| Come on, everybody, take their seats, please. | Ну же, прошу всех занять свои места. |
| Daniel, already given, please. | Даниэль, ну ладно, пожалуйста. |
| Saul, come on, please. | Сол, ну же, давай. |
| He's good with the girls. Diagnosis, please. | Ну, что ж, диагноз, пожалуйста... |
| Okay, can you please order a cocktail? | Ну хорошо, а коктейль ты не мог бы заказать? |
| Come on. I aim to please. | Ну же, сжалься надо мной. |
| Well, please, share it with us. | Ну так поделитесь ей с нами. |