Английский - русский
Перевод слова Participation
Вариант перевода Участников

Примеры в контексте "Participation - Участников"

Примеры: Participation - Участников
Limited participation, without interpretation. Совещание с ограниченным числом участников, без устного перевода.
(b) Financial support for participation Ь) Финансовая поддержка участников
The attendance and participation were impressive. Состав участников был весьма впечатляющим.
Meeting with limited participation. Совещание с ограниченным числом участников.
segment for high-level participation: GE.-52420 СЕГМЕНТ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВЫСОКОГО УРОВНЯ:
The conference may work permanently with the unchangeable membership or be scheduled for the appointed date for the selected members participation. Конференция может действовать постоянно с неизменным составом участников или планироваться на определенную дату и время для согласованного состава участников.
It needs to draw its strength - and legitimacy - from both broader participation and by achieving results. Расширение числа участников и достижение положительных результатов обеспечит ей силу и придаст легитимность.
The Participatory Slum Upgrading Programme expanded in terms of both scope and participation. Рассчитанная на широкий круг участников программа по благоустройству трущоб расширила сферу своего охвата и круг своих участников.
Participation was limited to three representatives of the staff from three duty stations, including New York, and three or four representatives of the management, all of whom were stationed in New York. Число участников было ограничено тремя представителями персонала из трех мест службы, включая Нью-Йорк, и тремя или четырьмя представителями администрации, все из которых работают в Нью-Йорке.
From 4.30 p.m. to 6 p.m.: Panel: Under 18 Participation Task Force: Feedback from the Children's Forum 18 ч. 00 м.: Дискуссионная группа: Целевая группа по вопросам участия детей в возрасте до 18 лет: мнения участников Форума детей
It is pleased, however, to report that a slight improvement in member participation has been noted. Однако приятно отметить некоторую активизацию в работе отдельных участников.
Quite often, formal, nominal participation can be misleadingly taken as full participation and empowerment of the actors. Зачастую формальное, номинальное участие может неправильно пониматься как полное участие и наделение участников соответствующими правами и возможностями.
In the United Nations we all know quite well the limitations of those groups: very restricted participation, as decided by the Secretariat without the participation of States, and with the so-called equitable geographical distribution all too often being merely cosmetic. Мы, члены Организации Объединенных Наций, хорошо знаем недостатки таких групп: ограниченное количество участников, которых назначает Секретариат без участия государств, следуя принципу так называемого справедливого географического распространения, делает их косметической мерой.
Attendance at these events amounted to approximately 5,580 days of staff participation. Secretariat staff from offices away from headquarters accounted for 52 per cent of participation. Показатель участия в этих мероприятиях составил примерно 5580 человеко-дней. 52 процента участников составили сотрудники периферийных подразделений Секретариата.
Using a model of education for democratic participation, this was conducted in two stages: 2008,300 workshops with 79.65% female participation; 2009,300 local projects directed at more than 6.5 million people. Программа осуществлялась в два этапа с помощью Модели образования для участия в демократических процессах: в 2008 году проведено 300 семинаров, 79,65 процента участников которых составили женщины, а в 2009 году - 300 проектов в округах с участием более 6,5 млн. человек.
In March of 2007, he gave a speech, after which there was a surge in participation amongst Libyan foreign fighters. В марте 2007 года он выступил с речью, после которой наблюдался интенсивный прирост новых участников из ливийских боевиков.
It is important to stress that the multi-stakeholder process needs to strictly limit the participation to the direct community of interest. Важно подчеркнуть, что в рамках процесса с участием многих заинтересованных сторон необходимо строго ограничить круг участников теми, интересы которых непосредственно совпадают.
Providing the best available estimates, where firm commitments are not possible, will also encourage participation. Указание как можно более точных предположительных условий закупок в тех случаях, когда окончательные условия неизвестны, позволяет привлечь к закупкам больше участников.
Improvements have been made in road transportation safety, in some cases through public-private partnerships and multi-stakeholder participation. Удалось добиться улучшения положения в сфере безопасности на дорогах, в некоторых случаях за счет создания партнерств между государственным и частным секторами и привлечения различных других участников.
These methodologies will further facilitate the participation of small-scale farmers to participate in A/R CDM project activities while practising cropping on their lands. Структура этих методологий была еще более упрощена для облегчения их использования более широким диапазоном участников маломасштабных проектов.
LUG business meetings' potential for wide participation correspondingly expands the potential for exactly such inordinate attention. Доступность деловых встреч LUG для широкого круга участников, увеличивает вероятность возникновения такого неадекватного внимания.
Workshops thrive on interaction, so please try to encourage participation. Известно, что наиболее интересны и значимы те семинары, в которых проявляются живая дискуссия и активность участников.
Costs to attend these meetings are borne by the attendees, limiting consistent NAHRO participation. Расходы, связанные с участием в этих совещаниях, покрываются за счет их участников, что создает ограничения для постоянного участия представителей НАХРО.
Currently, 35 projects are being reviewed by the Bank and our participation amounts to almost $3 billion. В настоящее время на разных стадиях рассмотрения находятся 35 проектов, при этом доля участников Банка в данных проектах предполагается на уровне около 3 млрд. долл. США.
The national youth policy promotes youth empowerment and participation, placing young people at the forefront of policy development and implementation. Национальная молодежная политика способствует предоставлению молодым людям прав и возможностей для участия в общественно-политической жизни страны, выдвигая молодежь в первые ряды авторов и участников разработки и проведения той или иной политики.