Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижского

Примеры в контексте "Paris - Парижского"

Примеры: Paris - Парижского
International debt relief and write-off strategies should be planned, encompassing improved concessionary terms by the Clubs of Paris and London. Уменьшение международной задолженности и списание долга должны планироваться, чтобы создать льготные условия со стороны Парижского и Лондонского клубов.
The second was on Paris Club operations and took place in June 2000. Второе совещание состоялось в июне 2000 года, и на нем рассматривалась деятельность Парижского клуба.
In any event, the Paris Club was available to consider their situation. В любом случае их проблемы могут быть рассмотрены на совещании Парижского клуба.
President Chirac also undertook to negotiate a reduction of the trade debt during the following meeting of the Paris Club. Кроме того, президент Ширак обещал провести переговоры о сокращении коммерческой задолженности в ходе последующего совещания стран - членов Парижского клуба.
It is obvious that crime and corruption risk impeding the successful implementation of the Dayton and Paris Peace Agreements. Очевидно, что преступность и коррупция создают препятствия на пути успешного осуществления Дейтонского и Парижского мирных соглашений.
Cambodia's third National Assembly Elections since the signing of the Paris Peace Accords in 1991 have been scheduled for 27 July 2003. Третьи после подписания Парижского мирного соглашения в 1991 году выборы в Национальное собрание Камбоджи намечены на 27 июля 2003 года.
In 1979, there was a new revision of the Paris Act, to which Ecuador subsequently acceded. В 1979 году был проведен новый пересмотр Парижского акта, к которому Эквадор присоединился впоследствии.
Issues and topics that should be dealt with in future meetings will be considered at a session of the Paris meeting. На одном из заседаний в рамках Парижского совещания будут рассмотрены вопросы и темы для обсуждения на будущих совещаниях.
More details on the agenda of the Paris meeting will be given on the Group's web site by January 2003. Более подробная информация о повестке дня Парижского совещания будет помещена на веб-сайте Группы к январю 2003 года.
The Paris Club has also undertaken to provide support to countries affected by conflict and natural disasters. Кредиторы Парижского клуба обязались также оказывать поддержку странам, пострадавшим в результате конфликта или стихийных бедствий.
The payment of external debt interests was reduced as a result of the adjustments arrived at within the framework of the Paris Club. В результате корректировок, согласованных в рамках Парижского клуба, уменьшились процентные платежи по внешней задолженности.
Negotiations on debt relief and restructuring at the Paris Club Переговоры по вопросам облегчения бремени задолженности и ее реструктуризации в рамках Парижского клуба
Another positive development has been a new Paris Club approach to debt restructuring. Еще одним положительным сдвигом стал новый подход Парижского клуба к реструктуризации долгов.
Paris Club creditors further agreed to consolidate on the same terms maturities due until the end of 2007. Кроме того, кредиторы Парижского клуба согласились конвертировать на тех же условиях задолженность, подлежавшую погашению до конца 2007 года.
A presentation was also made on the "Paris Pact" initiative. Было также сделано сообщение об инициативе по реализации "Парижского пакта".
Continued implementation of the enhanced HIPC Initiative has been at the centre of Paris Club activities. Дальнейшее осуществление расширенной Инициативы в отношении БСКД занимает центральное место в деятельности Парижского клуба.
National and bilateral measures taken in the Paris Club should also help support the recovery process. Односторонние и двусторонние меры, предпринимаемые членами Парижского клуба, также призваны содействовать процессу восстановления.
The past 12 months have again shown that the number of Paris Club meetings is on the decline compared to the previous decade. Прошедшие 12 месяцев вновь подтвердили тот факт, что число встреч в рамках Парижского клуба по сравнению с предыдущим десятилетием снижается.
A Paris Club rescheduling on Naples Terms may not be enough. Реструктуризации долга Парижского клуба на неапольских условиях может оказаться недостаточно16.
The Paris Club creditors have granted additional debt relief beyond the HIPC Initiative to selected heavily indebted poor countries in Africa. Кредиторы Парижского клуба предоставили некоторым бедным африканским странам с крупной задолженностью дополнительную помощь по облегчению бремени задолженности вне рамок Инициативы в отношении долга БСКЗ.
In 1998, for example, Zambia paid $125 million in debt service payment to Paris Club creditors and the multilateral institutions. Например, в 1998 году Замбия выплатила 125 млн. долл. в счет обслуживания задолженности кредиторам Парижского клуба и многосторонним учреждениям.
In the aftermath of Hurricane Mitch, Paris Club bilateral creditors agreed to waive debt service payments for two years from January 1999. После урагана "Митч" двусторонние кредиторы Парижского клуба согласились отложить на два года обслуживание долга начиная с января 1999 года.
Assistance in debt management and support for African countries in the context of the Paris Club negotiations had continued. Продолжала оказываться помощь в области управления долговыми операциями, и африканским странам была оказана поддержка в связи с переговорами в рамках Парижского клуба.
This collaboration included participation in multilateral aid coordination conferences and debt rescheduling in the framework of the Paris Club. Такое сотрудничество включало участие в конференциях по координации многосторонней помощи, а также пересмотр сроков погашения задолженности в рамках Парижского клуба.
As noted earlier, official debt is renegotiated within the frameworks of the Paris Club and the HIPC initiative, respectively. Как отмечалось ранее, пересмотр условий официальной задолженности производится в рамках механизмов соответственно Парижского клуба и инициативы в отношении БСКД.