Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижского

Примеры в контексте "Paris - Парижского"

Примеры: Paris - Парижского
First debt relief initiatives date back as early as the 1970s when "Paris Club" bilateral creditors started writing off debts for some developing countries. Первые инициативы по облегчению бремени долга датируются началом 70-х годов XX века, когда двусторонние кредиторы в рамках Парижского клуба приступили к списанию долгов некоторых развивающихся стран.
Debt renegotiations at the Paris Club were subject to deliberations of the G8 Finance Ministers at their meeting in Deauville, France, in May 2003. Переговоры на предмет пересмотра условий задолженности в рамках Парижского клуба являлись предметом обсуждения министров финансов стран Группы восьми в ходе их встречи, состоявшейся в мае 2003 года в Довиле, Франция.
Sierra Leone's debt was also reduced in 2002, with debt relief obtained under the enhanced HIPC Initiative, as well as from the Paris Club. Кроме того, в 2002 году Сьерра-Леоне сократила свою задолженность благодаря помощи для уменьшения задолженности, полученной в рамках Расширенной инициативы в отношении БСКЗ, а также от Парижского клуба.
The United Nations Office on Drugs and Crime hosted a Paris Pact expert round table on "Afghanistan and neighbouring countries" in Vienna in October 2010. Под эгидой Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в октябре 2010 года в Вене состоялось совещание экспертов Парижского пакта «за круглым столом» по Афганистану и соседним странам.
Moreover, exceptional treatment was applied so that payments to the Paris Club creditors were decreased by 80 per cent between July 2009 and June 2012. Кроме того, был применен особый режим, так что на период с июля 2009 года по июнь 2012 года платежи кредиторам Парижского клуба сократились на 80 процентов.
Djibouti also obtained a goodwill clause from Paris Club creditors stating that in the future, its debt could be considered for treatment under the Evian Approach. Джибути добилась также от кредиторов Парижского клуба применения оговорки доброй воли, в соответствии с которой в будущем ее задолженность может рассматриваться на основе подхода, согласованного в Эвьяне.
The annual Paris Pact Policy Consultative Group Meeting, held in Vienna on 22 and 23 November 2010, reviewed progress made in the implementation of operational priorities related to Afghanistan and neighbouring countries. В ходе ежегодного совещания Консультативной группы по вопросам политики в рамках "Парижского пакта", состоявшегося в Вене 22 и 23 ноября 2010 года, был проведен обзор прогресса, достигнутого в осуществлении основных оперативных задач, касающихся Афганистана и соседних с ним стран.
Members of the Paris Club contributed significantly to the debt relief for all four countries by agreeing to reductions and cancellations of bilateral debt. Весомый вклад в облегчение долгового бремени всех четырех вышеуказанных стран внесли члены Парижского клуба, согласившись на сокращение или списание задолженности по линии двусторонних кредитов.
The Rainbow Strategy, developed largely but not exclusively through funding from Canada, remains of paramount priority for Paris Pact members and UNODC. Участники Парижского пакта и ЮНОДК по-прежнему придают стратегии "Радуга", которая разработана во многом, хотя и не только, на средства, выделенные Канадой, первостепенное значение.
This Congress will be along the same lines as the 1879 Congress of the Geographical Society of Paris, chaired by Ferdinand de Lesseps. Этот Конгресс будет проходить в таком же формате, как и состоявшийся в 1879 году в Париже конгресс Парижского географического общества под председательством Фердинанда де Лесепса.
It analyses the role of new borrowing strategies and new debt instruments and reviews progress in the Highly Indebted Poor Countries Initiative and developments in Paris Club rescheduling. В нем анализируется роль новых стратегий заимствования средств и новых долговых инструментов и содержится обзор хода осуществления Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и изменений в сфере пересмотра сроков погашения задолженности в рамках Парижского клуба.
About two thirds of that increase was due to a further build-up of arrears to Paris Club and non-Paris Club creditors. Почти две трети этого роста явились следствием дальнейшего накопления объема невыплаченного долга кредиторам - членам Парижского клуба и кредиторам, не входящим в Парижский клуб.
The Paris Pact Central Asia database developed by UNODC contains detailed information on both equipment and training provided by various donors under drug control assistance projects in the region. В разработанной ЮНОДК в рамках Парижского пакта базе данных о Центральной Азии содержится подробная информация об оборудовании, предоставленном различными донорами в соответствии с осуществляемыми в регионе проектами оказания помощи в области контроля над наркотиками и организованной ими подготовке кадров.
The fourth Paris Pact policy consultative group meeting took place in Vienna on 27 November 2006, bringing together more than 100 participants from 32 countries and 8 international organizations. Четвертое совещание Консультативной группы по вопросам политики в рамках Парижского пакта состоялось 27 ноября 2006 года в Вене, и в его работе приняли участие более 100 представителей из 32 стран и восьми организаций.
After reaching the completion point in December 2006, Paris Club creditors met to consider debt relief for Sierra Leone in January 2007. В декабре 2006 года Сьерра-Леоне вышла на завершающий этап, и кредиторы Парижского клуба собрались на совещание в январе 2007 года для рассмотрения вопроса об облегчении ее долгового бремени.
A Paris Pact Expert Round Table for Afghanistan and neighbouring countries was held in Kabul on 31 October and 1 November 2007. С 31 октября по 1 ноября 2007 года в Кабуле проходило совещание экспертов за круглым столом в рамках Парижского пакта для Афганистана и соседних с ним стран.
The Paris Pact priorities for 2009 will be set by policymakers at a meeting to be held in Vienna in early December 2008. Приоритеты в рамках Парижского пакта на 2009 год будут установлены директивными органами на совещании их представителей, которое будет проведено в начале декабря 2008 года в Вене.
Debt relief for middle-income countries can also be improved by further refinement of the "Evian approach" within the Paris Club. Кроме того, можно добиться более значительных успехов в облегчении бремени задолженности стран со средним уровнем дохода путем дальнейшей доработки «Эвианского подхода» в рамках Парижского клуба.
In October 2008, Djibouti concluded an agreement with Paris Club creditors to reschedule its debt under Houston terms, including a full deferral of moratorium interest during the 36-month consolidation period. В октябре 2008 года Джибути заключила с кредиторами Парижского клуба соглашение о переносе сроков погашения своего долга на Хьюстонских условиях, в том числе о полной отсрочке выплаты процентов, относящихся к периоду действия моратория, в течение 36 - месячного периода консолидации.
After reaching the completion point in April 2005, Paris Club creditors met in May 2005 to discuss the case of Rwanda. В апреле 2005 года Руанда вышла на завершающий этап в рамках Инициативы для БСВЗ, и кредиторы Парижского клуба собрались на совещание в мае 2005 года для рассмотрения вопроса о ее задолженности.
The information thus compiled with the assistance of Professor Bermann of Columbia University School of Law and Professor Gaillard of the Paris Institute of Political Studies had been published on the Internet. Собранная таким образом с помощью профессора факультета права Колумбийского университета Берманна и профессора Парижского института политических исследований Гайарда была опубликована в Интернете.
The success of the Castel Beranger led to Guimard's selection to design the entrance of stations of the new Paris Métro. Успех привели Гимара к выбору дизайна входа станции нового Парижского метро.
He undertook post-graduate studies at the University of Paris, where he studied with the orientalist Louis Massignon and earned the "Diplôme des Études Sémitiques" in 1937. Он также учился в аспирантуре Парижского университета у Луи Массиньона и в 1937 году получил «Diplôme des Études Sémitiques».
Kościuszko spent the rest of the war there, conducting a fireworks display on April 23, 1783, to celebrate the signing of the Treaty of Paris earlier that month. Он провёл остаток войны там до 23 апреля 1783 года, готовя фейерверки для празднования подписания Парижского договора.
Following on from the success of the Treaty of Paris, establishing the European Coal and Steel Community, efforts were made to allow West Germany to rearm within the framework of a common European military structure. Исходя из успешного заключения Парижского договора, были предприняты усилия по перевооружению Западной Германии в рамках европейской единой военной структуры под названием Европейское оборонное сообщество.