| New Web Forgery Protection page: the content of pages suspected as web forgeries is no longer shown. | Новая страница защиты от мошеннических сайтов: содержимое страниц, подозреваемых в подделке других сайтов, больше не показывается. |
| The decision was therefore made to digitise each page twice, the second time with a light source at a low angle from a top corner. | Но, поскольку в силу естественной волнообразной деформации пергамента каждая страница рукописи отражала свет под разными углами, требовался некоторый компромисс, позволяющий минимизировать этот эффект. |
| The index page that points to some of the main parts of my personal creative work on this co-authored website, though the website itself in the major creation. | Страница, которая служит своеобразным указателем на некоторые основные «кирпичики» моего творчества тут, на этом веб-сайте, который сам по себе является главным творением. |
| This results in them caching a page in one language and serving that, even if a different language is requested later. | В результате этого, страница, сохранённая в кэше на одном языке, будет передана пользователю, даже если он запросил её на другом. |
| Recommendations: our page with recommendations about security software has been out of date for a while, so we decided to go ahead and rewrite it. | Рекомендации: наша страница с рекомендациями по подбору ПО для обеспечения информационной безопасности какое-то время не обновлялась и изрядно устарела, поэтому мы решили переписать ее начисто. |
| If this page is filtered for you, and you don't have any other proxies or ways to reach it, there are other ways to find bridges too. | Если эта страница для вас заблокирована, и у вас нет других прокси или путей доступа, почитайте также страницу другие способы найти мосты. |
| We can also obtain a list of all processes running on our Linux box: the ps command man page says that the switch -e means "select all processes". | Мы можем также получить список всех процессов, запущенных на нашей машине: страница man говорит, что ключ -e обозначает "выбрать все процессы". |
| Rivić is also a part-time electronic music producer and DJ, his Myspace page is mainly devoted to promote his music. | Стивен также является музыкантом, диджеем, музыкальным продюсером в сфере электронной музыки, его страница в социальной сети MySpace, в основном, посвящена промотированию его музыки. |
| In August 2006, it was reported that the.cm registry had set up a wildcard DNS record, so that all unregistered domains in this top-level domain go to a parking page with paid search links. | В августе 2006 года было объявлено, что регистрация на.cm производится под wildcard DNS record. так, чтобы при открытии любого незарегистрированного домена в этом домене верхнего уровня появлялась страница с оплаченными ссылками рекламного характера. |
| "Lalov Egrek" Ltd. company was registered as limited liability company with capital of 250,000 leva (250 shares) by a Bulgarian court order on the 25.02.2003 and was included in the 'Trade corporations register' No 178 volume 8 page 208 f.c. | Фирма «Лалов Егрек» была зарегистрирована как ЕООД с капиталом 250000 лева (250 долей) судебным решением от 25.02.2003 и внесено в «Реестър за торговски дружества» под Nº 178 том 8 страница 208 по ф.д. |
| Lebanon, 1950. page 353: about one hundred and fifty insurgents, armed with weapons varying from blunder-busses and old flintlocks to modern Sten and Bren guns, took cover behind a cactus patch in the grounds of the American Colony... | Отпечатано в Ливане 1950 года), страница 353: «Около ста пятидесяти партизан, вооруженных от самопалов и старых кремневых ружей до современных "Стенов" и "Бренов", укрылись за зарослями кактусов у подножия американской колонии... Я вышла и встретилась с ними». |
| Alien Babies - this is page 14 and is a one-page comic strip about a nursery run by Dorium Maldova which alien babies go to. | Alien Babies - страница 14, является одной страницей комикса, который рассказывает о питомнике, состоящем из младенцев инопланетян, под управляют Дориума Мальдовара. |
| Each page belongs to a particular type, is displayed using a particular template and belongs to a particular menu item. | Каждая страница принадлежит тому или иному типу, отображается, используя тот или иной шаблон, относится к тому или иному пункту меню. |
| Technology Partnership Enquiries: where can I find information? This page provides information for partnering and networking in science and technology. | Эта страница содержит информацию о заключении партнерских отношений и создании сетей в области науки и техники. |
| It's like you said, we need something big, something that screams page one. | В лучшем случае четвертая страница. что так и просится на первую страницу. |
| One standard typewriting page, which include 30 lines with 60 printing symbols each (or 1800 symbols including blanks), were taken as the unit for order's sum calculation. | За единицу расчета стоимости заказа принята стандартная машинописная страница, состоящая из 30 строк по 60 печатных знаков (1800 знаков с пробелами). |
| Now, I need to have that, this little tangible start of my dream, but everybody is watching and... but I need that page. | И теперь, она мне понадобилась, малекое ощутимое начало моей мечты но все же смотрят! и... но мне нужна эта страница. |
| Because finally there was a page that actually felt like what it felt like to hit a 404. | Потому что в конце концов появилась страница, которая точно отразила, что ты чувствуешь, если наткнёшься на страницу 404. |
| So our churn rate, page 25, and our burn rate, 26, are practically nonexistent. | Отток абонентов, страница 25, и среднемесячные затраты, 26, у нас практические нулевые. |
| Also, a specific page of the Web site of the Office has been prepared on the Decade and is periodically updated in order to disseminate related information. | Кроме того, в информационном киоске Управления во "Всемирной паутине" была подготовлена специальная страница по Десятилетию, которая периодически обновляется с целью распространения соответствующей информации. |
| The Information Technology statistics theme page on the ABS web site has links to the above-mentioned summaries and other information on the IT&T statistics programme. | Страница по теме «Статистика информационных технологий» на веб-сайте АСБ содержит гиперссылки на вышеупомянутую сводную информацию и другие данные о программе статистических обследований ИТиТ. |
| On page 2 of the checklist, in the brackets in the first line, insert: "or have gas unloaded" after "loaded with gas". | Страница 2 перечня обязательных проверок: в первой строке, заключенной в круглые скобки, включить "и разгрузкой" после "загрузкой". |
| In addition, the Secretary-General indicates that the Road Map Mission Information Management System, which was deployed to all missions in November 2010, has a specific page for missions to report on environmental issues. | Кроме того, Генеральный секретарь указывает, что в системе управления информацией Миссии «Роудмэп», внедренной во всех миссиях в ноябре 2010 года, имеется отдельная страница, на которой миссии представляют отчеты по экологическим вопросам. |
| When the page got to around 49,500 likes, he revealed the title and lyrics for the upcoming song, titled "Edge of Reality". | Когда страница получила 49500 «лайков», он опубликовал название и текст песни «Edge Of Reality», сама же песня была опубликована по достижении страницей 50000 «лайков». |
| Turning to the second issue, paragraph 12, page 8, of CRP. will repeat exactly - verbatim - what has been agreed with respect to paragraph 12. | Переходя ко второму вопросу, я хотел бы сказать, что в пункте 12, страница 8, документ CPR. будет точно воспроизведен - слово в слово - текст, который был согласован в качестве пункта 12. |