The user perception is that the page is faster when they can see a visual feedback that there is progress. |
Пользователи почувствуют, что страница стала быстрее, если увидят какую-то визуальную отдачу в процессе загрузки. |
Under the immigration act 2001 passports must have at least one unused page when presented for endorsement. |
Согласно Закону об эмиграции от 2001 года в паспортах должна быть хоть одна неиспользованная страница, когда предъявляются для печати. |
Click on the Acrobat-Symbol to download this page as a PDF-Document. |
Нажмите дальше Акробат для того чтобы download эта страница как PDF-Dokument. |
Nature is the only book that offers important content on every page. |
Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания. |
A page from the well known Blue Qur'an provides an example of gold kufic script on indigo-dyed parchment. |
Страница из Голубого Корана демонстрирует пример золотого куфического письма на пергаменте цвета индиго... |
It's effectively the default page when you ask a website for something and it can't find it. |
Это автоматическая страница, которая открывается, если запрашиваемый вами веб-сайт невозможно найти. |
The Fifth Republic was safe, and a historic page had been turned. |
Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории. |
A special page on the United Nations Web site containing relevant information has been established. |
Создана специальная страница на информационном узле Организации Объединенных Наций во Всемирной паутине, содержащая соответствующую информацию. |
DFP has three regular publications that have a separate page on women development covering news locally as well as regionally. |
ДКИ выпускает три периодических издания, в которых вопросам развития женщин посвящена отдельная страница, где печатаются местные и региональные новости. |
That's page one, chapter one from the petrosexual handbook. |
Это страница 1, часть 1 бензосексуальной настольной книги. |
They want every page of every file organized, read, and disseminated. |
Каждая страница каждой папки, должна быть просмотрена и проанализирована. |
Andrew Clovers page is one of the best resources about spyware. |
Страница Эндрю Кловера (Andrew Clover) - один из лучших ресурсов о борьбе со шпионским ПО. |
Q. I set my blog to private mode, but the confirm page didn't appear. |
В. Я установил для своего блога режим "Только для меня", но страница с подтверждением об успешном выполнении операции не отображается. |
Sections follow the text flow behaviour of the page they are inserted into. |
Разделы имеют такое же расположение текста, что и страница, на которую они вставлены. |
Unable to cast the expression because the code page of the value being cast does not match the requested result code page. The code page of the source must match the code page requested for the destination. |
Невозможно выполнить приведение типа выражения, поскольку кодовая страница приводимого значения не соответствует кодовой странице требуемого результата. Кодовая страница источника должна соответствовать кодовой странице назначения. |
A page might run for hours without being navigated and retrieve updated information dynamically through Web services. |
Страница может выполняться в течение часов без дополнительных переходов по сайту, при этом она будет сама динамически запрашивать новую информацию через веб-сервисы. |
Also displays "in" icn on Members page. |
Также в списке пользователей (страница Members) выводится кнопочка "in". |
The main page serves as a directory of links to other.onion sites. |
Главная страница сайта представляет собой коллекцию ссылок на другие.onion сайты и статьи в формате вики. |
At the same time the newspapers Lenkoran, Lerik, Chagyrish and Astara each have a page in Talysh. |
В то же время в газетах "Ленкорань", "Лерик", "Чагырыш" и "Астара" имеется страница на талышском языке. |
The page contains up-to-date peacekeeping maps, regional and country-profile maps, as well as information on cartographic resources and recent acquisitions of the Map Library. |
Страница содержит постоянно обновляемые карты мест проведения операций по поддержанию мира, карты регионов и стран, а также информацию о картографических ресурсах и последних приобретениях картографической секции Библиотеки. |
The UNDG ITF procurement page on the website continues to provide detailed information on procurement opportunities and contract awards. |
Страница веб-сайта, посвященная закупкам Целевого фонда для Ирака Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, по-прежнему содержит подробную информацию о возможностях в области закупок и предоставлении контрактов. |
KAZ Minerals official website Koksay Project page |
Официальный вебсайт KAZ Minerals Страница проекта Коксай на вебсайте KAZ Minerals |
If you'll flip to page 10, you'll see we're having a ball buying fertility clinics. |
Страница десять - мы скупаем клиники по искусственному оплодотворению. |
Each page has its onw 'tab', on which you can click to 'activate'. |
Каждая страница имеет собственную "вкладку", щелкнув по которой можно активизировать страницу. |
The photo gallery - is the module that consists of two first one is the page with the list of photos, the second one is the page of view of the chosen by the user photo. |
Фотогалерея - это модуль, состоящий из двух шаблонов: страница со списком фотографий и страница просмотра конкретной фотографии. |