Английский - русский
Перевод слова Page
Вариант перевода Страница

Примеры в контексте "Page - Страница"

Примеры: Page - Страница
During the criminal investigation it appeared, however, that the first two pages were taken off and another page not carrying his signature was attached instead. Однако во время уголовного следствия оказалось, что первые две страницы были изъяты и вместо них была приложена другая страница без его подписи.
And you're not sure whether this rider page is different? И ты не уверена, что страница этого приложения отлична?
Deny a page was torn from it, no, but not by my hands. Не отрицаю, что страница из моей Библии, но вырвал ее не я.
and the third page follows the same pattern... и третья страница следует такому же принципу...
The Chamber's Bulletin devoted, as usual, a page to comments on activities related to the United Nations and its publications. В Бюллетене Палаты как обычно отдельная страница посвящалась информации о деятельности, связанной с Организацией Объединенных Наций и ее публикациям.
He believed this page will reveal a path to unimaginable power Он полагал, что эта страница покажет путь к невообразимой власти.
I've got a page from Blair Waldorf's diary where she tells all about who's really in her heart. У меня есть страница из дневника Блэр Уолдорф, где она пишет, кому принадлежит её сердце на самом деле.
"This page can't be displayed." Эта страница не может быть отображена.
I'd noticed that a page had been ripped out, but it didn't seem important to me at the time. Я заметил, что одна страница была вырвана, но тогда мне это важным не показалось.
This is the page that corresponds to the exact moment in the video where he stops. Вот та самая страница, Которую он просматривал, когда его засняла камера.
The Board notes that each indicator requires a full page of explanation, resulting in individual data management sheets for all indicators, which reduces their value to stakeholders. Комиссия отмечает, что на каждый показатель требуется целая страница объяснений и заведен отдельный лист управления данными, а это снижает ценность показателей для заинтересованных сторон.
The Mechanism website now features a page entitled "Searching for the fugitives", which includes contact information for the Office of the Prosecutor and a link to the webpage of the United States War Crimes Rewards Program. В настоящее время на веб-сайте Механизма размещена страница под названием «Розыск скрывающихся от правосудия лиц», на которой имеются контактная информация Канцелярии Обвинителя и ссылка на веб-страницу действующей в Соединенных Штатах программы вознаграждения за содействие в поимке военных преступников.
In one example, a special News Focus page on Mali was launched during the reporting period to highlight United Nations activities in response to the developments in Mali and the wider Sahel region. Например, в течение отчетного периода в разделе «В фокусе внимания» была создана посвященная Мали специальная страница, на которой освещалась деятельность Организации Объединенных Наций в связи с событиями в этой стране и во всем Сахельском регионе.
As part of the evaluation of the conference structure of the Commission and the redesign of the ESCAP website, the Advisory Committee's page could be updated to enable delegations to retrieve documents after receiving notification by the secretariat via e-mail of their availability. В качестве части оценки конференционной структуры Комиссии и перестройки веб-сайта ЭСКАТО страница Консультативного комитета могла бы быть обновлена, чтобы позволить делегациям получать документы после того, как секретариат уведомит через электронную почту об их наличии.
To underpin such initiatives, the secretariat continued to develop and improve tools to enhance its visibility with and outreach to partners and donors, including through an internal donor profile system and the ESCAP website, which in 2012 featured a dedicated "Partners" page. Для поддержки таких инициатив секретариат продолжил развивать и улучшать инструменты для повышения транспарентности своей роли, развивая контакты с партнерами и донорами, включая взаимодействие через внутреннюю профильную донорскую систему и веб-сайт ЭСКАТО, на котором в 2012 году появилась специальная страница «Партнеры».
The dedicated page on the UNCITRAL website had been operational since 1 April 2014, the date on which the Rules had come into effect. С 1 апреля 2014 года - даты вступления Правил в силу - на сайте ЮНСИТРАЛ открыта специальная страница по этому вопросу.
For each region there is a separate page providing information on the region as well as reports on progress and other relevant information. Каждому региону отведена отдельная страница, содержащая информацию об этом регионе, а также отчеты о ходе осуществления и другую соответствующую информацию.
it's not exactly the torch, clark... page 73. Кларк, это не "Факел"... страница 73
If there's a trial, it will be a full page, not just a paragraph. Если будет суд, это будет целая страница, а не краткая заметка.
A page from one of the first diaries ever kept by one of us. Страница из одного из первых дневников когда либо хранящихся у нас
That wasn't a leaf, that was page one. Это был не лист, это была первая страница.
The information page identifying the bearer and the issuing authority is on the first page, not numbered (the Romanian passport contains 32 pages, information written on the 32nd page of the passport). Информационная страница, идентифицирующая владельца паспорта и орган власти, выпустивший паспорт, находится на первой странице без номера (румынский паспорт содержит 32 страницы, информация написана на 32-й странице паспорта).
Specifies whether to include colours and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document. Указывает, включаются ли в печатный документ цвета и объекты, вставленные в фон этой страницы (Формат - Страница - Фон).
Page 1 (cover page): Стр. 1 (титульная страница):
Official Nokia 6131 page Official Nokia 6131 NFC page Official Nokia 6126 page Официальная страница Nokia 6131 Официальная страница Nokia 6126