| This is the page for Dressup memory - the game. | Это страница для Dressup memory - игра. |
| every page needs to go in every set of documents. | Каждая страница должна быть в каждом комплекте. |
| Every page in that book is a person whose life we've saved or a criminal that we've put in jail. | Каждая страница в этом альбоме - это человеческая жизнь, которую мы спасли, или преступник, которого мы отправили в тюрьму. |
| The main page of the site which is shown to visitors is re-built by the script every 10 minutes on the template base. | Темплейт - это шаблон, на базе которого формируется главная страница сайта. |
| The life of the social and cultural associations of the national minorities is reflected in the Republic's leading newspapers; since January 1996 the Respublika newspaper has contained a monthly feature page entitled "Commonwealth". | Жизнь общественно-культурных объединений национальных меньшинств отражают ведущие республиканские газеты; с января 1996 года в газете "Республика" выходит ежемесячная тематическая страница "Содружество". |
| Total emissions have increased slightly since 1990 (see figure 1-2 on page 10 of the communication). | По сравнению с 1990 годом общий объем выбросов незначительно увеличился (см. рис. 1-2 на стр. 10 сообщения на английском языке). |
| On page 19, in the annex on evaluation statistics, table 1 should be replaced with the following: | На стр. 25 в приложении о статистике оценок таблицу 1 следует заменить следующим текстом: |
| The International Covenant on the Economic Social and Cultural Rights is a part of the Czech legal order, its implementation is monitored by the Government Human Rights Council (see page 6 of the national report). | Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах является частью правовой системы Чехии; контроль за его соблюдением осуществляется Государственным советом по правам человека (см. стр. 7 национального доклада). |
| Page 27, section IX., paragraphs 125. to 130., amend to read: "125. This global technical regulation... | Стр. 42, раздел IX, пункты 125-130 изменить следующим образом: "125. Эти глобальные технические правила... |
| Page 16, paragraph 5., second row, first and third columns, for "fluid leaks" read "liquid or gas leaks". | Стр. 22, пункт 5, вторая строка, первая и третья колонки, вместо "утечка жидкости" читать "утечка жидкости или газа". |
| It's your profile page, Mac. | Это твоя личная страничка, Мак. |
| Well, it's only one page. | Ну, здесь всего одна страничка. |
| I think this whole page may be an ad. | Даже думаю, что вся страничка может быть рекламой. |
| Your own site is much more than just a page in the Internet. | Собственный сайт - это гораздо больше, чем собственная страничка в Интернете. |
| Not to worry. I have them all right here... every page of every volume. | Не беспокойтесь.У меня есть здесь все его книги-каждая страничка, каждый том. |
| I think we'll page plastics. | Думаю, надо вызвать пластического хирурга. |
| If you call his machine, it'll tell you you can't page him. | Если позвонишь, то тебе скажут, что не могут его вызвать. |
| I asked you to page them an hour ago. | Я час назад просила вызвать. |
| Look, I'm saying we should page neuro. | Думаю, надо вызвать нейро. |
| They tried to page her, but the PA system was on the fritz. | Они пытались вызвать ее по громкоговорящей связи, но система отказала. |
| In this newspaper issue one page was entirely devoted to Ivan Bunin's 75th birthday. | В этой газете целая полоса была полностью посвящена 75-летию Ивана Бунина. |
| Forgery cannot be prevented, neither by the stripe nor by the mandatory use of the back page. | Ни полоса, ни обязательное использование оборотной стороны не могут предотвратить подделку. |
| Right, now make sure that your page is smaller than the display and even the scrollbar on the side will disappear... | Хорошо, а теперь, если Ваша страница меньше, чем дисплей, то даже полоса скроллинга справа исчезнет... |
| Executive summary: ADR Member States should not be forced to use the back page of the certificate and the pink diagonal stripe should not be mandatory according to 9.1.2.1.5. | Существо предложения: Государства - участники ДОПОГ не должны быть обязаны использовать оборотную сторону свидетельства, и розовая диагональная полоса не должна быть обязательной, как предусмотрено в пункте 9.1.2.1.5. |
| Page 21, 1st box, 3rd bullet the explanation of "cradle-to-cradle" approach seems to breach of the laws of entropy when it says"... will be recycled back in their entirety as..." | Стр. 25, 1-я горизонтальная полоса, 1-я жирная пометка - разъяснение подхода, основанного на концепции "от колыбели до колыбели", как представляется, противоречит законам энтропии в той части, которая гласит"... полностью перерабатываться в качестве...". |
| A page from the registry of a hotel in Karlsbad. | Это лист записей гостиницы в Карсбаде. |
| I realize that that blank page is a magic box, you know? | Я осознаю, что этот чистый лист - это волшебный ящик. Понимаете? |
| Cover page, corner notation | Титульный лист, помета в верхнем углу |
| This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the split week view in portrait. | Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. В отличие от вида расписания печать будет осуществляться на лист портретной ориентации. |
| Traditional page creation was done by hand with pen and ink; in recent years page layout software and computer printers have become popular. | Традиционно лист оформлялся ручкой и чернилами; в последние годы в оформлении листов популярными стали компьютерное программное обеспечение и принтеры. |
| On this page houseowners in Montenegro can send us request for placing and advertising theirs property in database of our online reservation system. | В этом разделе владельцы недвижимости в Черногории могут отправить заявку на размещение и рекламу своего объекта в базе данных нашей системы бронирования. |
| Pet policies are always displayed on the hotel's page under "Hotel Policies". | С правилами размещения домашних животных можно ознакомиться в разделе "Порядок проживания в отеле". |
| In our Health Care page, you will find pharmacies, doctors, dentists and masseurs. | В разделе "медицинское обслуживание" найдете информацию об аптеках, врачях, стоматологах и масажистах. |
| To change the website site you should enter your account and click "MY STYLES" in the vertical menu or "Settings" on the top of the page. | Смена стиля осуществляется в личном кабинете либо в разделе «МОИ СТИЛИ» вертикального меню, либо через «Настройки» наверху страницы. |
| or check the Display banners box ad then click Save on the Catalogue Elements - Banners page. | поставьте флажок в поле Отображать баннеры на странице Баннеры в разделе Элементы каталога. |
| At the request of users of our site we have added to the main page of a new feature: video player! | По просьбам пользователей нашего сайта мы добавили на главную страницу новую функцию: видеопроигрыватель! |
| In order to add a site to resource catalog, you have to do the following: click "add site" and fill in all fields in pop-up window: page address, site name, category and country. | Для того чтобы добавить сайт в каталог ресурсов, необходимо сделать следующее: кликните на "добавить сайт" и в появившемся всплывающем окне заполните все поля: адрес страницы, название сайта, категория и страна. |
| We translate all types of materials of any volume from a single page to thousands of pages including technical and marketing material, user manuals, software, contracts and tenders, websites, etc. | Мы специализируемся на выполнении письменных переводов разных объемов: от странички паспорта или факсимильного сообщения до тысяч страниц технической документации или перевода сайта компании. |
| Doox cms not only helps you ensure that your website and Web database content is kept up-to-date and accurate but to establish communication with your existing costumers and gain new ones by improving your position and page rank in the internet thanks to inbuilt SEO optimization. | DooxCMS не только может гарантировать Вам, что содержание вашего проекта актуализированно, но и установить связь с вашими существующими клиентами, а так же привлечь новых, за счёт улучшения позиций Вашего проекта в поисках благодаря встроенной оптимизации для поисковых систем (SEO) и встроеной каты сайта. |
| Therefore if you, for example, would like to find any Japanese-speaking sites interesting you about Japan or the information on the Japanese subjects in the web in Japanese, it is necessary to visit the Japanese version of "Japanese Page". | Поэтому, если вы, к примеру, хотели бы отыскать какие-то интересующие вас английские сайты о Японии или информацию по японской тематике в сети на английском языке, вам необходимо зайти на английскую версию сайта, чтобы вы смогли воспользоваться этой возможностью. |
| Social worker won't return my page. | Социальный работник не отвечает на мой вызов. |
| It can wait. I think you want to take this page. | Он может подождать думаю вам стоит принять этот вызов. |
| I got the page from Dr. Yang at 2218, and then met her and Dr. Bailey in the O.R. where we discovered that the previous graft had become infected. | Я получила вызов от доктора Янг из палаты 2218 и присоединилась к ней и доктору Бэйли в операционной, где мы обнаружили, что предыдущий трансплантат подвергся инфекции. |
| I just got a page from the E.R. | У меня вызов из приёмного. |
| With the upcoming presidential election, it is my strong belief that the Lebanese people and their political representatives must rise to the occasion and turn a new page in their difficult history. | В свете предстоящих президентских выборов я глубоко убежден в том, что ливанский народ и его политические представители должны принять этот вызов и открыть новую страницу в своей трудной истории. |
| We can't page 9-1-1 without a patient emergency. | Мы не можем вызывать по 911, не имея пациента в чрезвычайном состоянии. |
| I can't page someone 9-1-1 without the name of the patient... | Я не могу вызывать кого-то по 911, не указав имени пациента |
| I was told to page you, and only you, if something like this came up. | Мне сказали, если случается что-нибудь в этом роде, вызывать тебя и только тебя. |
| I told you never to page me at the hospital unless... there was an accident. | Я же просила никогда не вызывать меня по пейджеру, если... |
| Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page. | Отображение графических объектов в таблице и без индикации их размера может вызывать проблемы при использовании старого стандарта HTML на просматриваемой странице. |
| All I have to do is page him. | Нужно послать ему на пейджер. |
| Page Borsisky in cardiology. | Сбрось на пейджер Борсистски из кардиологии. |
| What did you page me for? | Зачем ты мне звонил на пейджер? |
| Why did you deem it necessary to page me when you knew I was at home? | Разве нужно было посылать мне сообщение на пейджер, зная, что я дома? |
| Page Leo McGarry, call holding with C.J. Cregg. | Сообщите на пейджер Лео МакГэрри, что его ожидает на трубке Си Джей Крегг. |
| Each page is a new cypher. | Каждый листок - новый шифр. |
| You see, pressure on the pad, leaves indents, even if the page above with the actual writing has been removed. | Понимаете, от нажима в блокноте остаётся рельеф, пусть даже верхний листок с самой записью и удалён. |
| In this respect, it is worth noting that the legal status of the yellow page is not defined, as this voucher is not foreseen by Annex 1 to the TIR Convention. | В этой связи стоит отметить, что правовой статус желтой страницы не определен, поскольку этот отрывной листок не предусмотрен приложением 1 к Конвенции МДП. |
| However, now the table is empty, and a page torn out from his notebook is burning in an ashtray as a symbol of his completed mission. | Однако теперь он пуст, а в пепельнице догорает вырванный из блокнота листок тетрадки, символизирующий выполненное задание. |
| Well - a blank page would mean more. | он использовал слово "хорошо" пустой листок и то выразительней |
| He's a noble, I'm a humble page, he's better. | Он из знати, а я простой паж, он лучше. |
| The king and queen fell asleep and the page fell asleep, too. | Уснули король и королева, уснул и паж |
| "Sugar-made king..." - "Page made of dough..." | Жил-был сахарный король... Пряничный паж... |
| Page to Captain Diego Alatriste. | Я - паж капитана дона Диего Алатристе. |
| You don't sing a song and not finish it. Hither, page, and stand by me If thou know'st it, telling Yonder peasant, who is he? | Ты спел песню не до конца. Паж, иди и встань со мной, Молви, коли слышал: |
| Obtain an empty page frame in RAM to use as a container for the data. | Получить пустой страничный кадр в физической памяти для использования в качестве контейнера для данных. |
| The rate for 1996 was about US$ 0.03 per page impression. | В 1996 году ставка составляла приблизительно 0,03 долл. США за страничный оттиск. |
| The Department reported that it might be that the only avenue open to it was "naming and shaming" of those submitting offices that consistently submitted their reports late or exceeded the page limits. | Департамент сообщил, что, возможно, единственным доступным для него средством воздействия является «называние и взывание к совести» тех представляющих документы подразделений, которые регулярно представляют свои доклады с опозданием или не соблюдают ограничений на страничный объем. |
| NGO Monitor indicated that the Knesset passed, on 22 February 2011, the NGO Funding Transparency Law, which requires non-profit organizations to file a one page quarterly report on any foreign government donations in excess of 20,000 NIS. | НПО "Монитор" отметила, что 22 февраля 2011 года Кнессет принял закон о прозрачности финансирования, который обязывает некоммерческие организации ежеквартально представлять страничный отчет о всех пожертвованиях иностранных государств в размере свыше 20000 шекелей. |
| If you have a dedicated drive to host the page file, you should configure a 100 MB page file on the system drive to accommodate the kernel dump. | Если у вас устаревший диск, на котором размещается страничный файл (page file), то вы должны настроить 100 MB страничный файл на системном диске, чтобы соответствовать kernel dump. |
| As you suggested, Mr. Page, we went fishing through | Мы воспользовались вашим предложением, мистер Пейдж, и проверили наудачу |
| In the letter she says that she is angry with Martha Page, that Martha had nothing to do with what Fae's life. | В нём она рассказывает, что она злится на Марту Пейдж, и что Марта ничего не могла сделать с тем, чем была жизнь Фэй. |
| He was described as "one of the most influential guitarists of his generation" and he was also considered "the new wave Jimmy Page". | Признанный специалистами одним из самых влиятельных гитаристов своего поколения, Макгиох был известен также как «Джимми Пейдж новой волны». |
| Filming of "The Day of the Doctor" began on 2 April 2013, with David Tennant, Billie Piper, John Hurt and Joanna Page seen at a location outside Neath in South Wales. | Съёмки «Дня Доктора» стартовали 8 апреля 2013 года - в этот день Теннант, Пайпер, Хёрт и Пейдж были замечены недалеко от города Нит (Южный Уэльс). |
| Joe Page of the New York Yankees was the first winner of the Babe Ruth Award, and Jonathan Papelbon of the Boston Red Sox was the first winner since the award criteria changed to cover the entire postseason. | Первым обладателем награды Бейба Рута стал игрок «Нью-Йорк Янкиз» Джо Пейдж, а игрок «Бостон Ред Сокс» Джонатан Папелбон стал первым её обладателем после того, как были изменены критерии её вручения. |
| Well, at the very beginning, our doctor, Dr. page. | Сначала это сделал наш врач, доктор Пэйдж. |
| Miss Page, our immediate priority is to keep you safe. | Мисс Пэйдж, наша главная задача сохранить вас в целости и сохранности. |
| Page, get up here! | Пэйдж, поднимись сюда! |
| CR: Larry Page. | СР: Ларри Пэйдж. |
| Page, what's your position? | Пэйдж, где ты находишься? |
| Page's EDS-1275 has a slightly different body shape from that of the current model. | EDS-1275 Пейджа имел несколько иную форму корпуса текущей модели. |
| The patent was officially assigned to Stanford University and lists Lawrence Page as the inventor. | Патент был официально выдан Стэнфордскому университету и указывает Лоуренса Пейджа как изобретателя. |
| Under the name Page playoff system, the McIntyre Final Four is commonly used in softball and curling events, especially in Canada. | Под названием системы плей-офф Пейджа система финала четырёх Макинтайра часто используется в турнирах по софтболу и кёрлингу, особенно в Канаде. |
| What do Keith Richards, Jimmy Page... and Stacee Jaxx all have in common? | Что общего у Кейта Ричарда, Дженни Пейджа и Стейси Джекса? |
| Page's guitar solo in "Heartbreaker" featuring rapid-fire runs of notes tapped only by the left hand, was a major inspiration to the later work of metal soloists and "shredders" such as Eddie Van Halen and Steve Vai. | Гитарное соло Пейджа в «Heartbreaker», включающее быстрый тэппинг при помощи одной лишь левой руки, оказало ключевое влияние на творчество последующего поколения метал-гитаристов и «шреддеров», таких как Эдди Ван Хален и Стив Вай. |