| The beginning page (folio 8r) of the text of the Breves Causae is decorated and contained within an elaborate frame. | Начальная страница (folio 8r) текста Breves Causae окружена тщательно украшенной рамкой. |
| Web browsers may perform normalization to determine if a link has been visited or to determine if a page has been cached. | Браузеры могут выполнять нормализацию, чтобы определить было ли посещение или есть ли страница в кэше. |
| The server sends back the variable so that, when the page is re-rendered, the controls render at their last state. | Сервер посылает назад переменную, поэтому, когда страница повторно прорисовывается (re-rendered), компоненты (controls) отображаются (render) с их последним состоянием. |
| Is to You of utility this page? | К вам общего назначения эта страница? |
| The Gospel of Mark is missing the Evangelist portrait but retains its Evangelist symbols page (folio 129v). | В Евангелии от Марка отсутствует портрет Евангелиста, но осталась страница с символами Евангелистов (лист 129v). |
| Their MySpace page also says that the reunion lineup will be the same as the last one before their breakup. | Их страница на MySpace также гласит, что воссоединенный состав будет таким же, как последний перед их распадом. |
| Configuration page 1 - Row/ column swapping | Страница настройки 1 - обмен местами строк/ столбцов |
| Once the page is scanned, the data is either entered manually or via OCR, another major cost of the book scanning projects. | Как только страница сканируется, данные вводятся вручную или с помощью OCR, что является ещё одним критерием стоимости сканирования книги. |
| This page is available only in German! | Эта страница оформлена только на немецком языке! |
| (Rolling Stone Magazine, Issue #862 - February 15, 2001, page 78). | (Rolling Stone Magazine, Issue #862 - 15 февраля 2001 года, страница 78). |
| It opens a new page in our bilateral cooperation in the energy area and constitutes a very important part of our cooperation. | Это действительно новая страница во взаимодействии в области атомной энергетики, очень важное направление в сотрудничестве. |
| This warning page constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. | Эта страница с предупреждением представляет собой юридическое соглашение между этим сайтом и Вами и/или любым бизнесом, в котором у Вас есть законный интерес или интерес по праву справедливости. |
| This page can only be accessed by registered users | Данная страница доступна только для зарегистрированных пользователей. |
| "SIMply Divine: The story of Maxis Software; page 7: But It's 3D!". | SIMply Divine: История Maxis Software; Страница 7: Но это 3D! (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Facing the miniature of the Temptation is another full page of decorated text (folio 203r "Iesus autem plenus"). | Следом за миниатюрой с Искушением также следует страница с декорированным текстом (лист 203r «Iesus autem plenus»). |
| "Out of Darkness" by Sidney Prescott, page 220. | Сидни Прескотт, "Из темноты", страница 220 |
| And I was particularly taken with this page of the book, and more specifically the lower right-hand corner. | Меня в особенности заинтересовала вот эта страница, если быть точнее, её нижний правый угол. |
| I went through your things, the page torn from the book of poems, and I realized I'm not her. | Я перебирала твои вещи, страница вырваная из книги со стихами, и я поняла что я не она. |
| Each Friendface page is like a petri dish filled with friendship germs. | Каждая страница сайта - это чашка пЕтри, в которой кишАт микробы дружбы. |
| It was noted however, that while the homepage had been removed, the actual download page remained up for a time. | Было замечено, что хоть и страница была удалена, ссылка для загрузки всё ещё оставалась рабочей некоторое время. |
| Is the entertainment page in the press? | Джованни, страница с фильмами уже в машине? |
| [Woman] This life is but a page in an enormous book... in which we will always be who we are. | Эта жизнь - всего лишь страница в огромной книге, в которой мы всегда будем теми, кто мы есть. |
| If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor. | Если в программном обеспечении программы просмотра задан коэффициент масштабирования по умолчанию, страница отображается с использованием этого коэффициента. |
| icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards | на панели инструментов и воспользуйтесь мышью для создания рамки - последняя страница мастера |
| box, type "There is only one page". | введите "Только одна страница". |