The secretariat was invited to work on improving the presentation of the Handbook, for example by including a cover page. |
Секретариату было предложено улучшить оформление Справочника, например включив в него титульный лист. |
Drop that page over there, please. |
Пожалуйста, бросьте этот лист куда-нибудь. |
It's the title page from your manuscript, ma'am. |
Это титульный лист с вашей рукописи, мэм. |
On the left is a page from Commander Saxon's report strategically ranking the Navy ports of call in Asia. |
Слева лист из отчёта коммандера Саксона стратегический рейтинг портов военно-морских сил в Азии. |
Agreement was reached on a common cover page for the application. |
С этой целью был согласован общий титульный лист ходатайства. |
Now, I look at this blank page and I barely even know what to do. |
А сейчас я смотрю на этот чистый лист и едва знаю, что делать. |
Read here, or I can reprint for ten cents a page. |
Читайте тут, или я могу сделать копии по 10 центов за лист. |
A page from the registry of a hotel in Karlsbad. |
Это лист записей гостиницы в Карсбаде. |
The UNECE secretariat would issue a uniform cover page by 20 June 2007. |
Секретариат ЕЭК ООН издаст титульный лист единого образца до 20 июня 2007 года. |
LR GL Cover page with signed declaration of item 5 |
Титульный лист с подписанным заявлением, содержащимся в пункте 5 |
I've been staring at this blank page for the last two hours. |
Я и сейчас, прежде чем начать, два часа смотрела на чистый лист бумаги. |
(resolution 47/8) IAEA mid-August Cover page only |
(резолюция 47/8) МАГАТЭ середина августа Только титульный лист [напечатан- |
Cover page, title should be replaced by: |
Титульный лист, заглавие следует заменить нижеследующим: |
After an hour, Fernand gave him a blank page, insisting he'd drawn a white rabbit in the snow. |
Через час он вернул чистый лист... однако он утверждал, что он нарисовал белого кролика на снегу. |
Looks like the same boundaries as my property, but this is clearly one page out of a larger set of plans. |
Границы были такие же как на моём участке, но это точно был один лист из большого набора чертежей. |
The current country programme document is a maximum of seven pages in length (one cover page, four narrative pages and a two-page results and resources framework). |
В настоящее время максимальный объем документа по страновой программе составляет семь страниц (титульный лист, четыре страницы содержания и описание результатов и ресурсов на двух страницах). |
When the page was turned upside down, you'd see another face there. |
Если повернуть лист вверх ногами, то вы увидите другое лицо |
Nine plus the title page, just as the catalog like the Kessler in Paris and the Telfer in New York. |
Плюс титульный лист, каКв каталоге, каКу Кесслер в Париже и Тэлфера в Нью-Йорке. |
I realize that that blank page is a magic box, you know? |
Я осознаю, что этот чистый лист - это волшебный ящик. Понимаете? |
The UNECE Secretariat would issue a uniform cover page by 15 December 2002, which would then be used in finalizing the documents |
Титульный лист единого образца будет издан секретариатом ЕЭК ООН к 15 декабря 2002 года и затем использоваться при выпуске этих документов. |
The UNECE secretariat will assign appropriate symbols to documents and issue a uniform cover page (to be used for finalizing the documents) by 20 June 2011. |
Секретариат ЕЭК ООН присвоит этим документам соответствующие условные обозначения и издаст титульный лист единого образца (который будет использоваться для окончательной подготовки документов) до 20 июня 2011 года. |
He explained that once the final document had been adopted, the secretariat would prepare a cover page containing the table of contents and the list of annexes. |
Он отмечает, что, после того как заключительный документ будет принят, секретариат составит титульный лист, где будут указаны содержание и перечень приложений. |
Well, you have been late four out of the last nine days, You left a blank page in a collated document That went out to a client, and you know what? |
Ты опаздывал 4 раза за последние 9 дней, и оставил пустой лист в стопке на печать, которая направилась к клиенту. |
Your life, little girl ls an empty page That men will want to write on |
Твоя жизнь, малышка, чистый лист, чтоб мужчины писали на нем. |
Can you go ahead and place your left hand, palm down, on the clear page in front of you? |
Будь добр, положи свою левую руку ладонью вниз на чистый лист перед собой. |