Английский - русский
Перевод слова Page
Вариант перевода Страница

Примеры в контексте "Page - Страница"

Примеры: Page - Страница
The page will be developed to the maximum extent in all six official languages, complemented by a six-language thesaurus for effective information retrieval; Эта страница будет разработана в максимальном объеме для шести официальных языков и будет дополнена шестиязычным тезаурусом для эффективного поиска информации;
8.6.1.3, first page of Model for a certificate of approval, item 8, after "Cargo refrigeration system" 8.6.1.3, первая страница Образца свидетельства о допущении, пункт 8, после строки "система охлаждения груза"
During the reporting period, a new and regularly updated page of the OHCHR web site dealing specifically with the Decade and human rights education in general has been developed and made available at. В течение отчетного периода была создана новая и регулярно обновляемая страница на веб-сайте УВКПЧ, посвященная исключительно Десятилетию и образованию в области прав человека в целом, с которой можно ознакомиться по адресу: .
The authors also contend that the records of inspection (comprising one page of minutes and some photographs) do not and cannot replace an on-site inspection lasting a day. Кроме того, авторы утверждают, что материалы инспекции (одна страница протокола и несколько фотографий) не должны и не могут заменить собой однодневную инспекцию на место.
In several cases, only the main page is available in English, and when opening the bookmarks or publications, the data are presented only in the national language. В целом ряде случаев на английский язык переведена лишь главная страница, а при открытии ссылок или публикаций данные приводятся только на национальном языке.
It is fully electronic and, like the Documentation Research Guide and the conferences and observances page, is available in all six official languages. Он является полностью электронным и, как и «Справочник по изучению документации» и «Страница конференций и мероприятий», доступен на всех шести официальных языках.
The Timber Committee and the EFC at their regular sessions should be informed of recent developments for the programme (maximum 1 page per work area), and invited to confirm that the programme was being implemented in a satisfactory way. Комитету по лесоматериалам и ЕЛК на их очередных сессиях представляется информация о последних изменениях, происшедших в связи с осуществлением программы (максимум одна страница по каждой области работы), при этом им следует предлагать подтвердить, что программа осуществлялась удовлетворительно.
list and 'Next page' in the выберите пункт "Страница", а в списке
Look it goes right from page six of eight to eight of eight. Смотри, после страницы 6 сразу идет страница 8.
The 6 May 2002 statement by the SPDC was interpreted by many Myanmar citizens as a signal that a page effectively had been turned and that the space for political activities was being reopened. Заявление ГСМР от 6 мая 2002 года было воспринято многими гражданами Мьянмы как сигнал, свидетельствующий о том, что действительно была открыта новая страница и что вновь предоставляются возможности для политической деятельности.
A new page entitled "Myths and facts" was included in the web site to correct misstatements of facts about the Agency's mandate and activities appearing in some newspapers. В целях корректировки неверно изложенных фактов о мандате и деятельности Агентства, появлявшихся в некоторых газетах, в веб-сайт была включена новая страница, озаглавленная «Мифы и факты».
Accordingly, as part of a communications plan, an Intranet page on IPSAS implementation at UNIDO has been made available to all staff at both headquarters and field offices. В рамках плана информационной работы на внутреннем сайте ЮНИДО создана страница, посвященная внедрению МСУГС, доступ к которой имеют все сотрудники Центральных учреждений и отделений на местах.
The representative of Belgium expressed regret at this action, pointing out that a whole page was missing from the English version as the result of a printing error. Представитель Бельгии высказал сожаление по поводу принятого решения, подчеркнув при этом, что в результате ошибки, допущенной при печатании, в английском варианте отсутствует целая страница.
Following the establishment of the Human Rights Council, a special "News Focus" page devoted to the new body was created and drew thousands of visitors. После учреждения Совета по правам человека была создана специальная страница "В фокусе новостей", посвященная этому новому органу, и она привлекает тысячи посетителей.
Separate opinion, page 726, volume VI, August 1997, ninth term, Federal Judicial Weekly and its Journal, Twenty-first Circuit Court No. 2. "FLAGRANTE DELICTO". 62 Особое мнение, страница 726, том VI, август 1997, девятый срок, "Еженедельный обзор решений федеральный судов" и журнал к нему, суд Nº 2 двадцать первого округа.
The International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies informed that a specific page on discrimination had been created on its web site (). Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца проинформировала о том, что на ее веб-сайте была создана специальная страница, посвященная дискриминации ().
That January 60 years ago was an extraordinary page in the long annals of modern history; it witnessed the end of fascism's atrocities and the rebirth of hope in the aftermath of a long ordeal that had engulfed mankind. Шестьдесят лет назад в январе в анналах современной истории была перевернута исключительная страница; наступил конец фашистским зверствам и возродилась надежда после затяжного испытания, выпавшего на долю всего человечества.
In addition, a cover page was tabled as a means of facilitating reporting by States Parties whose transparency information changes little - if at all - from year to year. Вдобавок была внесена титульная страница в качестве способа облегчить отчетность со стороны государств-участников, чья информация в порядке транспарентности из года в год если и претерпевает, то мало изменений.
On page 1 of the checklist, in the header "Particulars of the cargo", insert: "UN number or" before "identification number". Страница 1 перечня обязательных проверок: в разделе "Сведения о грузе" включить "Номер ООН или" перед "идентификационный номер вещества".
Paragraphs 3.30 and 3.38 and page 58 Пункты 3.30 и 3.38 и страница 71
Finally, the "Press Room" page provides online access to all necessary services and information for reporters wishing to cover the Court's activities (in particular, the online accreditation procedures). Наконец, страница «Комната для прессы» обеспечивает онлайновый доступ ко всем необходимым услугам и информации для репортеров, желающих освещать работу Суда (в частности, к онлайновой процедуре аккредитации).
The page is powered by the Networked Interactive Content Access (NICA) system, which supports the entire digital life cycle of United Nations photos and helps the Department to offer its images to a wide range of internal and external users. Эта страница функционирует на основе Прикладной программы сетевого интерактивного доступа к материалам (НИКА), которая поддерживает весь цикл «цифровой жизни» фотографий Организации Объединенных Наций и помогает Департаменту предлагать изображения широкому кругу внутренних и внешних пользователей.
(a) A feedback page was made available on search result pages in all official languages; а) страница, показывающая результаты поиска, теперь имеется на всех официальных языках;
Referring to table 9 (page 35 of the report), she asked about the steps taken to increase the number of female professors in higher education institutions. В отношении таблицы 9 (страница 40 доклада) оратор спрашивает, какие шаги были предприняты для увеличения числа преподавателей женского пола в высших учебных заведениях.
(b) Printout by laser printer - 1 page - 0.10 GEL; Ь) распечатка с помощью лазерного принтера - 1 страница: 0,01 гл;