| is not marked, the entire page of the document is exported. | не установлен, будет экспортирована вся страница документа. |
| If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy. | Если это так, страница не будет загружаться гораздо медленнее из Интернета, а может быть загружена непосредственно с прокси-сервера. |
| What's this torn page on her chart? | А что это за порванная страница в ее карточке? |
| If the bit is set, we know that the page has been modified since it was read in from the disk. | Если бит установлен, мы знаем, что страница была изменена с момента ее чтения с диска. |
| This ending does not fill the story's page, but only marks a chapter on the stage. | Это конец не последняя страница истории, это только конец главы посвященной театру. |
| Daisy, what's up with page three? | Дэйзи, почему только З страница? |
| Let's see if Mary Jo Clarkson has a social networking page that tells us all about her. | Надо глянуть, есть ли у Мэри Джо Клэрксон страница в социальной сети, и что там можно узнать о ней. |
| And I was particularly taken with this page of the book, and more specifically the lower right-hand corner. | Меня в особенности заинтересовала вот эта страница, если быть точнее, её нижний правый угол. |
| You know how the first number is the page? | Итак, первая цифра - страница? |
| What about the page in the typewriter? | А страница, которая у тебя в машинке? |
| At 6:00, we stand around the computer and look at the next day's page... and make final changes. | И в итоге в шесть вечера страница перед нами на компьютере и готова к печати. |
| What the hell is this, a page from a coloring book? | Что это, страница из книжки-раскраски? |
| The Help window shows the currently selected Help page. | В окне справки отображается текущая выбранная страница справки. |
| on the first page, you will see the | на первой странице, то будет отображена страница |
| Up until now I've been assuming that this is a sort of page one. | До сих пор я предполагал, что это первая страница. |
| Well, do you have that last page? | Итак, у вас есть та последняя страница? |
| I know it seems like a minor thing, but it really looks so much cleaner on the page. | Я понимаю, это кажется пустяком, но страница выглядит куда чище. |
| Even if the best technicians searched this place, I'd still think that Marion had the page somewhere here. | Даже если лучшие эксперты ничего тут не найдут, я все равно буду уверена, что вырванная страница - здесь. |
| Well, no, we can't, really, because your whole self-criticism page is blank. | Что ж, нет, вообще-то, не можем, потому что у вас вся страница для самокритики пуста. |
| Add, below the table on the first page of danger labels: | Первая страница таблицы, посвященной знакам опасности: под таблицей добавить следующее: |
| Figure 8: The "Search by text strings" page | Рисунок 8: Страница "Поиск по текстовым последовательностям" |
| Therefore, the question remains whether the yellow page filled-in by the holder may still be regarded as a Customs transit declaration, depending on national legislation. | Поэтому остается открытым вопрос, может ли желтая страница, заполненная держателем, по-прежнему рассматриваться в качестве транзитной таможенной декларации в зависимости от национального законодательства. |
| NOTE: Only one page of Table A is reproduced as an example. | ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве примера приводится лишь одна страница |
| There is one special page 1 for each of the four project categories: | Для каждой из четырех нижеперечисленных категорий проектов предусмотрена отдельная страница 1, т.е. для: |
| It would also be helpful if the Executive Director's report and the thematic reports provided a summary page of key issues for discussion. | Было бы также полезно, если бы в докладе Директора-исполнителя и тематических докладах была предусмотрена страница, содержащая обобщенную информацию о ключевых вопросах для обсуждения. |