is not marked, the entire page of the document is exported. |
не установлен, будет экспортирована вся страница документа. |
If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy. |
Если это так, страница не будет загружаться гораздо медленнее из Интернета, а может быть загружена непосредственно с прокси-сервера. |
What's this torn page on her chart? |
А что это за порванная страница в ее карточке? |
If the bit is set, we know that the page has been modified since it was read in from the disk. |
Если бит установлен, мы знаем, что страница была изменена с момента ее чтения с диска. |
This ending does not fill the story's page, but only marks a chapter on the stage. |
Это конец не последняя страница истории, это только конец главы посвященной театру. |
Daisy, what's up with page three? |
Дэйзи, почему только З страница? |
Let's see if Mary Jo Clarkson has a social networking page that tells us all about her. |
Надо глянуть, есть ли у Мэри Джо Клэрксон страница в социальной сети, и что там можно узнать о ней. |
And I was particularly taken with this page of the book, and more specifically the lower right-hand corner. |
Меня в особенности заинтересовала вот эта страница, если быть точнее, её нижний правый угол. |
You know how the first number is the page? |
Итак, первая цифра - страница? |
What about the page in the typewriter? |
А страница, которая у тебя в машинке? |
At 6:00, we stand around the computer and look at the next day's page... and make final changes. |
И в итоге в шесть вечера страница перед нами на компьютере и готова к печати. |
What the hell is this, a page from a coloring book? |
Что это, страница из книжки-раскраски? |
The Help window shows the currently selected Help page. |
В окне справки отображается текущая выбранная страница справки. |
on the first page, you will see the |
на первой странице, то будет отображена страница |
Up until now I've been assuming that this is a sort of page one. |
До сих пор я предполагал, что это первая страница. |
Well, do you have that last page? |
Итак, у вас есть та последняя страница? |
I know it seems like a minor thing, but it really looks so much cleaner on the page. |
Я понимаю, это кажется пустяком, но страница выглядит куда чище. |
Even if the best technicians searched this place, I'd still think that Marion had the page somewhere here. |
Даже если лучшие эксперты ничего тут не найдут, я все равно буду уверена, что вырванная страница - здесь. |
Well, no, we can't, really, because your whole self-criticism page is blank. |
Что ж, нет, вообще-то, не можем, потому что у вас вся страница для самокритики пуста. |
Add, below the table on the first page of danger labels: |
Первая страница таблицы, посвященной знакам опасности: под таблицей добавить следующее: |
Figure 8: The "Search by text strings" page |
Рисунок 8: Страница "Поиск по текстовым последовательностям" |
Therefore, the question remains whether the yellow page filled-in by the holder may still be regarded as a Customs transit declaration, depending on national legislation. |
Поэтому остается открытым вопрос, может ли желтая страница, заполненная держателем, по-прежнему рассматриваться в качестве транзитной таможенной декларации в зависимости от национального законодательства. |
NOTE: Only one page of Table A is reproduced as an example. |
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве примера приводится лишь одна страница |
There is one special page 1 for each of the four project categories: |
Для каждой из четырех нижеперечисленных категорий проектов предусмотрена отдельная страница 1, т.е. для: |
It would also be helpful if the Executive Director's report and the thematic reports provided a summary page of key issues for discussion. |
Было бы также полезно, если бы в докладе Директора-исполнителя и тематических докладах была предусмотрена страница, содержащая обобщенную информацию о ключевых вопросах для обсуждения. |