| I'll have my own show, my own line of equipment. | У меня будет свое шоу и собственная линия оборудования. |
| We have our own kingdom, our own castle. | У нас есть свое королевство, свой замок. |
| The whole point of starting our own firm was so that we can build something on our own. | Мы открывали свою фирму, чтобы построить что-то свое. |
| And I think about all of us walking our own Green Mile... each in our own time. | И я думаю обо всех нас, проходящих свою "Зеленую милю", каждый в свое время. |
| I've been doing a little looking of my own, Johnny. | Я провел свое небольшое расследование, Джонни. |
| We each have our own petit atelier. | У каждого есть свое крошечное ателье. |
| Then I opened my own little business in the back of a candle shop in Sherman Oaks. | Затем я открыла свое маленькое дело в задворках свечной лавочки в Шерман Окс. |
| As you know, I've been conducting my own inquiries recently. | Как вы знаете, я проводил свое расследование в последнее время. |
| Well... at least I have my own household. | Что ж... по крайней мере у меня есть свое хозяйство. |
| You may soon find you've an announcement of your own. | Вы можете найти только у вас объявление свое. |
| In your own time, please, mate. | Приятель, в свое время, пожалуйста. |
| You had to have your own way. | У тебя на все свое мнение. |
| But I have... my own message to give to him first. | Но сначала я передам ему свое сообщение. |
| Like you know your own name. | Знаете так же, как знаете свое имя. |
| You've already been the head of your own department for two years. | Вы уже два года возглавляете свое отделение. |
| I try to balance my life equally between physics, love and surfing - my own three charge directions. | Я пытаюсь организовать свое бытие между физикой, любовью и серфингом - тремя моими направлениями зарядов. |
| I had to protect my own chance at happiness. | Я должна была защитить свое собственное счастье. |
| You're jeopardizing your own position. | Вы подвергаете опасности свое собственное положение. |
| Or you could make your own video... | Или ты мог бы снять свое собственное видео... |
| As Tamara prepared to own up to her behavior, I was left to process mine. | Пока Тамара готовилась отдуваться за ее поведение, мне нужно было обдумать свое. |
| Unless you want to apologize for your own behavior. | Только если ты не хочешь извиниться за свое собственное поведение. |
| I'd think you'd recognize your own canoe. | Думаю, вы бы узнали свое собственное каноэ. |
| It is very important for each of you to make up your own minds. | Очень важно, чтобы каждый из вас составил свое собственное мнение. |
| Teach her, love her as one of your own. | Учить и любить ее, как свое собственное дитя. |
| Took Langley's name as my own. | Взял имя Ленгли как свое собственное. |