Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Own - Свое"

Примеры: Own - Свое
Although the delegation had stated that women had no problem asserting their right to own land it was a fact that, in the process of privatization of former collective farms, only people with agricultural experience were entitled to own the land. Несмотря на заявление делегации о том, что женщины без каких бы то ни было проблем могут доказать свое право на владение землей, в действительности в ходе приватизации бывших коллективных хозяйств право владеть землей получают только те лица, которые имеют опыт сельскохозяйственной деятельности.
Where you go back in time and kill your own grandfather thereby you totally negate your own existence? Знаете, это, наверное, похоже на комплекс деда: ты хочешь вернуться во времени в прошлое, убить своего деда и, таким образом, полностью отрицать свое существование.
And endings that turn you introspective about your own life and your place in the world. Окончания, которыезаставляютсостороны взглянуть на свою жизнь и свое место в этом мире.
But as it turns out, finally being on my own was the best thing I ever did for myself. Но затем, отстаяв свое, я понял, это был лучший поступок для меня.
This way, when I come up with my own heist plan, you know, I'll cut you in. И когда у меня свое дельце будет наклевываться, то я тебя возьму... в долю.
Inverness, and from there only a brief journey would take me to the stones at Craigh na Dun and a chance to return to my own time. Инвернесс, а оттуда небольшая прогулка к камням на холме Крейг-на-Дун и возможность попытаться вернуться в свое время.
Seems to me I can remember back to a time you wanted a place of your own awful bad. Я помню, были времена, когда ты мечтал иметь свое пристанище.
You don't comfort them by satisfying your own curiosity about - breaking down boundaries and rules. Ты не сделаешь людям лучше, удовлетворяя свое любопытство о... переходя всякие границы и нарушая все правила.
You have to find your own place in the stunt world. Ты должен найти свое счастье именно у той благодатной реки».
People always say Mindy and I should have our own show, because we say the most outrageous things. Все говорят, что мы с Минди должны свое шоу открыть, ведь мы постоянно такие корки мочим.
Well, the gardening channel's approached me about hosting my own show. Это еще не все, ТВ-каналы про садоводство попросили меня вести свое шоу.
I wonder what a psychiatrist would make of the temptation to use this software to turn a violent criminal's face into one's own. Интересно, какой вывод сделает психиатр, узнав, что кто-то так и хочет при помощи этой программы слепить вместо лица жестокого преступника свое.
The disciplines episcopal, if I might peek a litte into my own future, and piscatorial could never combine with propriety. Епископальные дисциплины, если я немного загляну в свое будущее, и рыбные никогда не смогут уместно объединиться.
You know, if we edit that dash cam footage down, get our demo reel into the right hands, we could have our own TV show. Слушай, если мы смонтируем из записей камеры наш деморолик, отдадим его в нужные руки, то у нас будет свое шоу на ТВ.
You inspired me to take a risk, go out on my own, get away from the clutches of my family. Ты вдохновила меня рискнуть, начать свое дело, вырваться из объятий семьи.
They were experienced cooks and I was looking to branch out on my own a little bit. Я хотела начать свое собственное дело, а они варщики со стажем.
A Maghreb proverb said that one should sweep one's own front step before asking the neighbours to sweep theirs. Магрибская пословица гласит, что прежде чем просить соседей подмести их крыльцо, нужно сначала подмести свое собственное.
However, each of us reasons about it him/herself, on one's own - therefore, I do not impose it. Впрочем, об этом каждый из нас размышляет сам, наедине с собой - так что свое не навязываю.
If you're a frequent shipper, you can save time by establishing your own UPS Account for billing your shipping charges and services. Если вы часто отправляете грузы, вы можете экономить свое время, используя номер счета клиента UPS для выставления счетов за перевозку и дополнительные услуги.
As indicated above, the currently agreed number of potential beneficiaries is 40,648, of whom 29 per cent now legally own their property. Как уже отмечалось, в настоящее время существует договоренность в отношении 40648 бенефициаров, 29 процентов из которых уже юридически оформили свое право на землевладение.
Otherwise, we may find ourselves addressing our own statement and, as an unintended consequence, only embarrass ourselves. В противном случае мы можем оказаться в ситуации, когда мы повторяем свое собственное заявление, и, как результат, лишь невольно поставить себя в неловкое положение.
I do, and it's a fact we here have been courteous... enough to keep to our own selves. Понимаю, и кстати говоря мы здесь были достаточно обходительны... чтобы действовать на свое усмотрение.
Wake-up calls, really, to get me to change my doom-and-gloom outlook and step into the light of my own joyous prosperity. Они заставили меня проснуться, чтобы изменить свое унылое существование и вступить в новый этап радостного процветания.
It should also be borne in mind that women who own small businesses might be forced to withdraw from markets if competition is strong, as anticipated. Женщины, работающие на себя, также иногда страдают от жесткой конкуренции, которая вынуждает их оставлять свое дело.
At Unicon Products Inc., we have developed and utilized our own original solution for terminology management called the Words and Glossary Management Program. В Unicon Products мы разработали и применили свое уникальное решение по ипользованию терминологии, которое называется "Программа по управлению лексикой и терминологией".