Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Own - Свое"

Примеры: Own - Свое
The principle of responsibility for one's own health is also established by the Law. Принцип ответственности каждого за свое собственное здоровье также закреплен законодательно.
Women therefore continue to own their property and to exercise their property rights. Таким образом, женщина остается собственником своего имущества и осуществляет свое право собственности.
Never in the history of humankind have we had to struggle for our own existence as we have done in this past decade. Никогда в истории человечества нам не приходилось бороться за свое собственное существование так, как в последнее десятилетие.
The recognized religious minorities were fully free to practice their faiths, to conduct their education and to own numerous sacred places and cemeteries. Признанные религиозные меньшинства полностью свободны исповедовать свои верования, осуществлять свое обучение и содержать многочисленные священные места и кладбища.
Mindful of my own suggestion to limit statements to allow more time for informal debate, I will end my statement here. Помня о своем собственном предложении ограничивать продолжительность выступлений, с тем чтобы у нас оставалось больше времени для неофициальных прений, я завершу на этом свое выступление.
Seychelles remains determined to build its economy based on our assertion of the principle of responsibility for our own development. Сейшельские Острова по-прежнему полны решимости развивать свою экономику на основе утверждения принципа ответственности за свое собственное развитие.
We solemnly agree that our development is our own responsibility. Мы торжественно заявляем, что сами несем ответственность за свое развитие.
Any payments made by employers for courses that have been undertaken in employees' own time are included. Включаются любые платежи, произведенные работодателями за курсы, которые работники проходили в свое собственное время.
Each user has his/her own user name and password for identification in the System. Каждый пользователь имеет свое собственное имя пользователя и пароль для идентификации в системе.
The Act requires this so that the judge might form his/her own opinion on the state of the confined person. Закон предполагает также, что судья может сформировать свое собственное мнение о состоянии здоровья помещенного в больницу лица.
And a realistic sense of my own libido after two pitchers. И я реально оцениваю свое либидо после двух бутылок.
I've been responsible for my own buzz since 2003. Я несу ответственность за свое опьянение с 2003 года.
Them people can't even sign they own name. Эти люди даже не могут свое имя написать.
I couldn't use my own face. Я не могу рисовать свое лицо.
Well, then, move along and mind your own business. Тогда уйдите и не лезьте не в свое дело. Макс...
You can record your own message. Ты можешь записать свое собственное сообщение.
You went out on your own and found a tribe. Ты ушла искать себя и нашла свое племя.
If by "coverlet" you mean bedspread, got my own. Если под "покрывалом" ты имеешь в виду постельное, у меня есть свое.
And yet, every day since... you have destroyed your own. И все же, с тех пор день за днем вы разрушаете свое собственное.
I really wanted a place of my own and a child. Я просто хотела иметь свое гнёздышко и ребенка.
We have our own contest, a side bet. У нас будет свой конкурс, свое пари.
Of course, if you are so inclined, you could always write your own name in there. Конечно, если ты только захочешь, ты всегда можешь вписать свое собственное имя в него.
You deserve to stand on your own. Ты заслуживаешь, чтобы занимать свое собственное место.
Well, Will, we all have our own unique ability and special burden to bear. Уилл, у каждого из нас свои уникальные способности и свое особое бремя.
I'm about to have my own hospital wing. Скоро у меня будет свое крыло в больнице.