| I picked my own name. | Я выбрала свое собственное имя. |
| I need to get my own place. | Мне нужно свое жилье. |
| But I need to get my own place. | Но мне нужно свое жилье. |
| You can catch your own cab. | Можешь поймать свое собственное такси. |
| Doing your own field medicine has its advantages - | Полевая медицина имеет свое преимущество |
| I have my own label. | У меня есть свое. |
| You mind your own business. | Не лезь не в свое дело. |
| Learn to read your own schedule. | Научись читать свое расписание. |
| In my own time. | Но в свое время. |
| In your own time, Paisley boy. | Всему свое время, земляк. |
| I wish I had my own body back! | Хочу обратно в свое тело! |
| I have my own radio show. | Я веду свое радиошоу. |
| On your own time? | В свое личное время? |
| I broke my own window? | Разбил свое собственное окно? |
| On your own time. | В свое свободное время. |
| I forget my own name. | Я забываю свое собственное имя. |
| We carry our own financing. | Мы осуществляем свое собственное финансирование. |
| To destroy your own case? | Разрушить свое собственное дело? |
| I brought my own. | Ты принес свое белье? |
| You spit on your own window. | Ты заплевал свое собственное окно. |
| I carry my own weight. | У меня есть свое собственное влияние. |
| You're your own weapon. | Вы свое собственное оружие. |
| Make my own Popsicles? | Свое мороженное на палочке? |
| Clear your own stuff up! | Сами убирайте свое барахло! |
| You need to find a place of your own. | Ты должна найти свое место. |