Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Out - Вытащить"

Примеры: Out - Вытащить
We have to get her out now. Мы должны его вытащить сейчас же.
Brayker can't even get himself out. Он даже себя не может вытащить.
Pull him out, you'll rip his skin off. Попытаешься вытащить, и сорвешь его кожу.
He can blow part of his soft palate out. Он может вытащить часть его мягкого нёба наружу.
But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out. Но если вы нажмёте красную кнопку, вы пустите по телу электрический разряд, который должен вас оттуда вытащить.
But I'm definitely interested in how you're going to get me out. Но меня очень интересует, как ты собираешься вытащить отсюда меня.
If you're getting us out, you better do it now. Если ты хочешь вытащить нас отсюда, то делай это сейчас.
Shall we treat ourselves and get my silver pot out? Нам, пожалуй, следует побаловать себя и вытащить мой серебряный чайник?
They managed to get Michael Osgood out before the whole place went up. Майкла Озгуда удалось вытащить из дома перед тем, как он обрушился.
Perhaps love could get him out. Возможно, любовь может вытащить его обратно.
I had to get her out. Я должна была её вытащить оттуда.
Pulling her out won't help. Вытащить её оттуда - не вариант.
We have to get her out first. Сперва мы должны вытащить её оттуда.
This gives you time to whisk your money out unscathed before any change in currency values. Это дает вам время вытащить деньги из страны без потерь до каких-либо изменений валютного курса.
We need to find someone to help them get Drabek out. Мы должны найти кого-то, кто сможет помочь им вытащить Драбека.
OK, Towerblock, I want to get all these devices out intact before the light goes. Так, Небоскрёб, я хочу вытащить все эти мины до темноты.
I've got to get this thing out before he arrests. Я должна вытащить её прежде чем у него начнётся очередной приступ.
I chose to divide those orders and get you out. Я решила отступить от этого приказа и вытащить тебя.
Help the boss pull these chairs out. Помоги своему боссу вытащить эти стулья.
What you're here for, getting Brody out - strictly optional. А то, что ты здесь для того, чтобы вытащить Броуди... сугубо по желанию.
Have dispatch draw them out with an emergency. У меня есть план, как быстро вытащить его.
If we can get them out now, they won't go into the system. Если мы сможем их вытащить сейчас, то они не попадут в систему.
I should have pulled him out sooner. Я должна была вытащить его раньше.
Maybe she fell in the pool and he couldn't get her out. Может, она упала в бассейн, и он не смог её вытащить.
Long enough for Clarke to break us out. Столько, чтобы Кларк смогла нас вытащить.